Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

Ожидаемое восприятие: «разговаривать» означает «говорить по телефону»

Соединитель: слово «разговаривать» («звонить»).

Реинтерпретация: «Разговаривать» («звонить») означает «ругаться». (игра слов на значении слова call)

2-й сюжет: Я говорю ей, что она - стерва, алкоголичка, и ору на нее за то, что она запирала меня в туалете и вообще сломала мне жизнь.

Но в приличной компании я не могу сказать, что именно я ей говорю.


Кульминация


Варианты карты шутки: выбор другого пути

Система создания шутки предлагает множество вариантов. Если вам не нравятся ваши шутки, очень легко изменить направление. Так как мы уже обсудили варианты выбора содержания шутки в главе 2, здесь я перечислю только варианты выбора карты шутки:

Вернитесь к шагу Д: Выберите другую идею начала. Великолепный способ придумать целый номер или программу – это выбрать другую идею начала шутки и написать несколько вариантов начала. Затем попытаться заново пройти этапы наполнения шуток содержанием.

Вернитесь к шагу В: придумайте несколько вариантов идеи кульминации. Удивительно, сколько вариантов идей кульминации содержится в каждой теме. Если вы закончите придумывать некоторые из них, напишите еще несколько. Каждый пункт в вашем списке ассоциаций может использоваться для создания идеи кульминации. И по моему собственному опыту, список ассоциаций безграничен.

Вернитесь к шагу Б: Выберите другую тему. Когда вы тщательно изучили одну конкретную тему, вернитесь к началу карты шутки и выберите другую. Преимущество системы наполнения шутки содержанием состоит в том, что она дает возможность писать практически обо всем.

Вернитесь к шагу А: Составьте список тем. Если вам не хватает тем для шуток, начните искать другое, где у вас есть проблемы или отрицательные мысли и чувства. Помните, комедия – это веселое средство справиться с болью. Чем ужаснее концепция, тем лучше она подходит для воплощения в комедии.

Индивидуальная адаптация

Система Творец шутки – всего лишь пошаговая система для написания шуток. Цель карты шутки – помочь вам в процессе выбора темы для того, чтобы придумать начало. Затем, вы можете писать кульминацию. И хотя это система, от вас не требуется полностью ей следовать. Свободно меняйте элементы, как вам удобно и подходит вашему стилю.

У меня есть студент – Билл Фалко, который подстроил под себя всю систему. Сначала он придумывает идею кульминации, потом перескакивает на последний этап наполнения содержанием и пишет кульминацию. После этого он возвращается к карте шутки, пишет идею начала и само начало для уже придуманной кульминации. Ему так удобно. Делайте так, как удобно вам.

Сейчас время попрактиковаться в написании шуток с использованием системы Творец шутки. Форма, приведенная ниже, включает шаги создания карты шутки, которые помогут вам в написании начала. Чтобы написать кульминацию к шутке, вам необходимо вернуться к форме создания шутки. Возьмите чистый лист бумаги, где вы сможете написать все варианты. И запомните свои варианты. Создание шутки – это путешествие без пункта назначения.

Практикум по созданию шутки: Карта шутки

А. Составьте список тем (один предмет-что-то неправильное – без мнения):

«Что я считаю неправильным и что мне интересно обсудить?»

Темы:

Б. Выберите одну тему и составьте список ассоциаций: «Что относится к выбранной теме?»

Тема

Ассоциации

В. Напишите несколько вариантов идеи кульминации (более мелкий аспект – негативное мнение – без примера): «О какие аспектах выбранной темы у меня негативное мнение?»

Идея кульминации

Г. Для каждой идеи кульминации сформулируйте идею начала (противоположное мнение): «Каково мнение, противоположное выбранному в идее кульминации?»

Идея начала

Д. Выберите идею начала и составьте список вариантов начала: «Какие существуют примеры или утверждения, которые выражают идею начала?»

Идея начала

Начало шутки

Используйте ваши варианты начала шутки, чтобы практиковать наполнение шутки содержанием.

4. От просто смешного к очень смешному

Оттачивание мастерства

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература