Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

Когда вы решите переключиться из роли «Я» в роль персонажа, сделайте шаг в сторону расположения персонажа и измените голос и жесты. Существует одно важное правило по переходу между ролью «Я» и персонажем: актер должен оставаться лицом к публике. Не поворачиваться спиной к зрителям – это отличительная черта хорошей постановки. Старайтесь двигаться вперед и назад, пока вы не перестанете говорить от первого лица, потом меняйте голос и жесты персонажа и обратно.

Здесь обычно и начинается юмор. Два персонажа могут начать говорить ужасные, саркастические, мерзкие, раздражающие друг друга слова. Если спор начинает жить своей жизнью, позвольте ему это. Это не психодрама, это упражнение по отработке комедийной техники. Позвольте шуткам свободно литься.

Когда вы свободно будете переключаться между ролями «Я» и персонажа, начинайте раунд 3.

Если спор имеет естественную кульминацию и развязку, позвольте ему идти своим путем. Если нет, заканчивайте его на высшей точке спора, четыре – пять минут будет достаточно.

Закончив раунд, подумайте, чему вы научились, делая это упражнение. Обратите внимание, легко или нет вы переключались в роль персонажа, и оставались ли вы лицом к зрителям при этом. Если вы придумали новые шутки или выражения, запишите их. Закончив, переходите к четвертому раунду.

Раунд 4: Рассказчик, Я, Персонаж

В раунде 4 вы представляете все три роли. Вы уже отрепетировали роли «Я» и персонажа. Теперь время добавить роль рассказчика, единственную, в которой актер напрямую общается с публикой. У роли рассказчика две важные функции. Во-первых, рассказчик представляет сцену, объясняя, кто персонаж, о чем спор, где происходит действие. Во-вторых, время от времени появляется, чтобы подтолкнуть действие в разыгрываемой сцене или чтобы сделать нахальное замечание о том, что там происходит. Пожалуйста, избегайте использовать рассказчика для того, чтобы давать фрейдистскую оценку происходящего в сцене. Это не психология 101, это комедийная техника 101.

Для постановки номера на сцене важно помнить, что публика расположена перед вами. Рассказчик становится позади и вдали от спорящих «Я» и персонажа, которые находятся между публикой и рассказчиком. Как только рассказчик представил номер, вы можете выходить вперед в роли себя или другого персонажа и начинать разговор, как в третьем раунде. После пяти – восьми перебросов реплик в споре, выходите из спора в роль рассказчика, отступив назад или в сторону от публики. Это сохраняет между вами и публикой визуализированные роли «Я» и персонажа, на которые вы можете ссылаться в своих комментариях. Затем вернитесь в роль «Я» или персонажа и продолжите спор. Опять пять-восемь перебросов реплик в споре «Я» и персонажа, выходите в роль рассказчика и делайте краткий шуточный комментарий того, что происходит в сцене.

Например, одна из моих студенток, симпатичная маленькая блондинка, которая всегда завязывала лентой волосы, сказала, что не понимает, что я имею в виду, когда говорю о комментариях по сцене. Я попросил ее показать свой написанный спор. К моему удивлению, в споре хрупкая принцесса стала яростным тираном.

«Я»: Ты, придурок, я так натяну твои яйца, что они окажутся у тебя на носу.

Персонаж: я тебе голову оторву и шею переломаю.

«Я»: Лорена Боббит не далеко от меня ушла, ты как-нибудь проснешься утром, а я буду жонглировать твоим пенисом и яйцами.

В этом месте я сказал ей: «Выходи», она вышла. Я встал рядом с ней и сказал: «Посмотри на них, как они ругаются. Что ты хочешь о них сказать?» Она сложила руки и вздохнула: «Они любят друг друга». Класс смеялся минуты две. Конечно, ваши ремарки не должны быть такими экстремальными. Вы хорошо справитесь, если скажете: «У кого-нибудь есть боксерские перчатки»? или «Прекрасно. Я официально превратился в собственного отца». Понятна идея?

Начинайте раунд 4, когда он будет содержать пять – шесть выходов в роль рассказчика, продолжайте его шесть – восемь минут и затем заканчивайте его, либо позвольте спору прийти к своему естественному завершению.

Вы прошли все четыре раунда построения спора в трех ролях. Так как вы проиграли этот спор с точки зрения персонажа, рассказчика и своей собственной, ваша память сохранит больше деталей, чем было в начальном событии. Этот спор будет своего рода голографической памятью.

Сейчас сядьте и вспомните весь процесс. Запишите различия, с которыми вы столкнулись, побывав в трех разных ролях. Если вы придумали смешную фразу во время упражнения, подумайте, чтобы использовать ее в качестве основы номера. Если она была не очень смешная, переделайте ее, используя форму. И уже в это раз выберите тот вариант спора, где вы получите удовольствие от работы.

Оптимизация выполнения упражнения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература