Читаем Poslednata imperatrica полностью

-      Знам всичко за теб - продължи Минерва. - При­знавам, че това е една от привилегиите да работиш на директорския етаж. - Тя пое дълбоко дъх. - Знам, че не е логично, Уилсън. Наистина не е. Истината е, че ти си от онези мъже, които не се нуждаят от никого. Нямаше да предприемеш първия ход и затова аз трябваше да го направя. - Минерва вдигна дясната си ръка. - Това е са­мата истина.

-      Ама това беше фантастично! - ехидно рече Уил­сън. - Какво чудесно изпълнение само. Задължително ще го запомня...

Минерва внезапно хвана ръката му, привлече го към себе си и впи устни в неговите. Уилсън не се опита да я спре. Просто не искаше. И преди да се усети, езикът ѝ вече изследваше неговия и той изпита чувството, че отново се е прибрал у дома. Сладкият ѝ дъх, примесен с аромата на парфюма, беше опияняващ. Също като стег­натата ѝ плът и мускули. Ръцете му се плъзнаха по тя­лото ѝ, наслаждавайки се на извивката на гърба ѝ. Все едно се беше хвърлил в мрака, падаше и не знаеше кога ще се блъсне в земята.

Дойде на себе си и успя някак да се отдели от нея.

-      Сигурно не си го чувала никога досега, но би ли престанала, моля?

-      Не ми казвай, че между нас няма нищо - каза Ми­нерва и облиза устни. - Защото има, независимо дали ти харесва или не.

Уилсън оправи меркуриевата си униформа.

-      Онова между нас е същото, което се надявам Джас­пър да не забележи в гащите ми, когато влезе.

Минерва се усмихна и се дръпна назад.

-      Разбирам - каза тя и се понесе към изхода, като по пътя оправяше дрехите си. Тя докосна микрофона на ревера си. - Джаспър далеч ли е? - Опря пръст в слу­шалката и след малко се обърна към Уилсън. - Джаспър ще пристигне след шейсет секунди.

-      И въпреки това не ти вярвам - каза Уилсън.

-      Връзка, основана на недоверие, е добра като вся­ка друга - отвърна тя. - Поне знаем къде се намираме. Джаспър ще бъде тук след петнайсет секунди. Искаш ли да ми кажеш още нещо, преди да се появи?

Уилсън я изгледа сериозно.

-      Точно това е причината никога да не подранявам за срещите. Все се случват подобни неща.

С усмивка на лице Минерва отвори вратата, сякаш беше усетила, че Джаспър е наблизо. Пет секунди по-късно президентът на „Ентърпрайз Корпорейшън“ вле­зе с уникалната си механична походка. Без да каже нито дума, Минерва се измъкна навън и тихо затвори вратата след себе си.

-      Съветвам ви днес да не опитвате да се ръкувате с мен, господин Даулинг - каза Джаспър, докато заоби­каляше масата и дърпаше един от столовете. - Това ще бъде проблем за мен.

-      Беше грешка, която няма да повторя - отвърна Уил­сън, като се мъчеше да си събере мислите.

С малко по-доволен вид Джаспър седна.

- Доколкото разбрах, имало някакъв проблем?

-      Тъй като положението е много деликатно - рече Уил­сън, докато сядаше, - реших, че е най-добре да се обърна направо към вас. Рандъл Чен има учител от Шаолин, кой­то се грижи за физическата и духовната му подготовка. Името му е Лъ Дан. Тази сутрин някакъв шериф от ох­раната казал на господин Лъ Дан, че трябва да напусне територията на „Ентърпрайз Корпорейшън“ до обяд по­ради съображения за сигурност, в противен случай щял да бъде арестуван. Знаете ли нещо по въпроса?

-      Нямам представа за какво говорите - рече Джаспър.

-      Експулсирането на Лъ Дан създаде проблем. Учи­телят от Шаолин има важно влияние и оставането му в „Ентърпрайз Корпорейшън“ е от жизнена важност за психичното състояние на Рандъл.

-      Искате достъпът му да бъде възстановен ли?

- При сегашните обстоятелства това е жизненоважно - каза Уилсън.

-      И защо са го отстранили?

-      Надявах се, че вие ще знаете. Но щом не знаете, един­ственото ми заключение е, че може би Г. М. стои зад това.

Джаспър се наведе напред в стола си.

-      Мислите ли, че е възможно?

-      Смятам, че при сегашното положение и с изтегля­нето на мисията е най-разумно да не рискуваме по ка­къвто и да било начин.

-      Да, разбира се - рече Джаспър. Със сериозна фи­зиономия президентът на „Ентърпрайз Корпорейшън“ опря върховете на пръстите си и се загледа в Уилсън над масата. - И как върви подготовката за мисията?

-      Може би е най-добре да говорите за това с Андре... но започваме след седем дни. Рандъл е информиран и се справя добре с новината. Изтегляме прехвърлянето с повече от три седмици, така че всички са напрегнати.

-      Нямаме избор - заяви Джаспър. - Абсолютно за­дължително е да прехвърлим Рандъл, преди Г. М. да има шанс да говори с него за Дървото на живота.

-      Съгласен - рече Уилсън. - Рискът си заслужава.

Джаспър задържа погледа си върху него, без изобщо да трепва.

-      Наистина ли се нуждаем от онзи Лъ Дан? Мислех си, че колкото по-малко хора знаят, толкова по-добре.

-      Както вече казах, майстор Лъ Дан действа много до­бре на психичното състояние на Рандъл. А това е най-важното, особено като се вземат предвид всички промени.

-      И можете ли да потвърдите, че Лъ Дан не знае нищо за мисия Ездра?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер