Читаем Последнее дело Холмса полностью

– Да-да, конечно! «Он захотел подправить совершенство, туже затянуть петлю на шее своей несчастной жертвы – и тем все погубил».

– Пав жертвой собственного успеха?

– Как и большинство умных убийц, которые слишком доверяли своему таланту.

Фокса поглядел на меня как-то странно:

– Вы про кого?

– Про убийцу, разумеется. Мы ведь о нем разговариваем?

Мы замолчали надолго, изучающе всматриваясь друг в друга, как два шахматиста за доской. Да это и есть партия, подумал я. Внешне, по крайней мере.

– И все погубил, – повторил я задумчиво.

– По-вашему, убийца способен перемудрить? Как вы сказали мне сегодня утром?

Я не спускал с него глаз.

– Из-за своей чрезмерной любви к искусству, иными словами?

– Более или менее.

Я откинулся на спинку и свел кончики пальцев. Ибо тоже люблю искусство и знаю, что Фокса это ценит.

– «Зачастую, Ватсон, – сказал я скучливо, – хватало малейшего следа, едва заметного признака, чтобы заподозрить вмешательство все того же злокозненного ума, – так слабое дрожание паутины напоминает о том, что в центре ее затаился мерзкий паук»[80].

– О боже… – Фокса и вправду изумился. – Ну и память у вас, просто диву даешься.

– Почти такая же, как у вас.

– Это из…

Покуда он тщился вспомнить, откуда я позаимствовал эти слова, я улыбался с напускной скромностью:

– Профессиональный навык, не более того. Я ведь актер, не забывайте.

Так и не закурив, он положил сигарету на покрывало.

– Это головоломка не из простых.

– Да уж. Это математическая задача с несколькими неизвестными. Убийца старается сделать так, чтобы следы, которые могут быть нам полезны, терялись среди других, нелепых и абсурдных, но оставленных с таким расчетом, чтобы бросались нам в глаза. Он предвидит наши шаги, более того – он направляет их и постоянно издевается над нами.

– Да, – согласился Фокса, – он работает как хороший романист.

– Именно так. Якобы заставляет нас думать, но при этом делает все, чтобы нам в этом помешать. И потому мы не можем доверять очевидным фактам. И быть может, он намеренно подсовывает нам кое-что реальное, чтобы усыпить нашу подозрительность.

– Повторяется «Похищенное письмо»: хочешь спрятать – положи на виду.

– Да, это очевидный обман.

– Вы относитесь к нему как к артисту, – не без горечи сказал Фокса. – И несомненно, он сам считает себя таковым.

– Верно. Композиция выстроена человеком, который мнит, будто создает зловещее произведение искусства – ну, в его понимании, разумеется.

Фокса уныло покачал головой:

– Чересчур замысловато, мне кажется… Даже для романа.

Я помедлил с ответом. Ибо думал о тех десятках бутылок, которые шеренгами стояли на полках в баре, всего лишь в нескольких шагах отсюда, стоило лишь спуститься по ступенькам. Думал и о том, что эта давняя и неутолимая жажда – во всех смыслах слова – в последние дни дает себя знать с особой силой.

– Да, это так, – сказал я рассеянно.

– Значит, вся надежда лишь на то, что преступник затянет петлю так туго, что веревка в конце концов лопнет. Я правильно вас понимаю?

Я не ответил. Я перебирал в голове смутные варианты.

– Спироса отбрасываем? – спросил Фокса.

Я глядел на него лишних пять секунд.

– Окончательно и бесповоротно.

– Вопреки тому, что он встречался с Эдит Мендер на пляже?

– Не «вопреки», а «благодаря». Будь это он, пошел бы менее извилистым путем. Действовал бы прямо и грубо – или никак. Для преступника этот паренек жидковат.

– А Эвангелия?

– То же самое.

– Я знавал девчонок: на вид – сама невинность, а укусить могут, как говорится, и с закрытым ртом.

– Не тот случай, мне кажется.

Немного подумав, он согласился.

– Это сокращает список подозреваемых.

– И осложняет дело. Отбросьте элементарное – и на нас обрушатся загадки, решение которых находится, быть может, не на этом острове: некое недоступное нашему зрению множество, которое, если сумеем его расшифровать, может вывести нас к истинному убийце.

– А Жерар?

– Оставим его пока в списке. Это другой уровень.

Фокса принялся загибать пальцы:

– Клеммеры, Веспер, мадам Ауслендер, ваш друг Малерба… – Он запнулся и с трудом выговорил: – Нахат Фарджалла. А с ней как быть?

– Ее тоже оставьте в списке.

На губах его заиграла циничная улыбка.

– В тихом омуте… Да?

– Никогда не знаешь… – кивнул я.

– Итого – семеро подозреваемых.

Я воздел указательный палец:

– Себя не забудьте. И меня.

Испанец устремил на меня взгляд, значение которого я определить не берусь. Потом кивнул:

– Итого девять.

– Да.

– И один из них Мориарти. Из них или из нас.

– «На манер паука сидит неподвижно в центре своей паутины»[81].

– Сегодня ночью мне будет трудно заснуть.

– И мне.

Я взглянул на часы и поднялся с извинениями:

– Поздно уже… Простите, что вломился к вам.

– Напротив, – любезно улыбнулся Фокса. – Как раз…

И осекся, потому что был так же удивлен, как и я. В дверь трижды постучали. Я открыл и увидел на пороге Жерара – на нем, что называется, лица не было, и голос его дрожал.

– Мадам Ауслендер просит вас спуститься. У нас опять несчастье.

8

Вероятное и немыслимое

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики