Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Вампиры были настоящими соперниками, в битве с которыми я могла действительно многому научиться.

Это была моя точка зрения. Том, которому не нравился наш досуг, говорил, что я стала адреналиновой наркоманкой.

Мыслями пребывая на арене, я не заметила, как Драко замолчал и остановился. Я остановиться не успела и врезалась в чью-то грудь с гриффиндорской нашивкой.

- Я опаздываю на урок, – выпалила я, подняв глаза и увидев над нашивкой голову Ли. Он сильно вытянулся по сравнению с прошлой зимой, когда мы танцевали на балу, а потом я едва избежала романтических обнимашек.

Вампиры это, конечно, хорошо, – крутилось на периферии моего сознания. Но вот что делать с нефиговыми пробелами в моих навыках по защите от массовых проклятий? Я, конечно, подтянулась на занятиях Сириуса, и Том меня регулярно ими мочит в Тайной комнате. Вернувшийся в начале февраля Гелла, опять же, показал пару приемчиков… Но хорошо бы испытать мои щиты в реальном бою.

- Что, прости? – переспросила я Ли, когда поняла, что не услышала ни слова из того, что он сказал. Вдобавок куда-то делся Драко.

- Я сказал, хватит меня избегать.

Я недовольно поморщилась. И чего ему надо? Он ведь встречается с Лавандой. Или уже нет? В последнее время я немного выпала из социальной жизни.

- Я тебя не избегаю.

- Избегаешь. Еще с прошлого Рождества, – Ли скрестил руки на груди.

- Ну, я… э-э…

В мыслях был клыкасто ухмыляющийся Дориан, чуть не свернувший мне шею позавчера. Нет, реванш может и подождать. Попрошу поставить против меня колдуна. Щиты, щиты и еще раз щиты!

- Мисс Блэк!

Мы с Ли подпрыгнули от резкого оклика.

- Урок начался минуту назад, мистер Джордан, почему вы еще не в классе? – отчитал его Снейп. – Коридор не место для любовных свиданий, пять баллов с Гриффиндора!

Ли ушел, а я облегченно выдохнула. Кажется, выяснение отношений откладывается.

- Вас я не отпускал, Блэк, – сказал Снейп, когда я тоже собралась уйти.

- У меня урок.

- Наверстаете, – процедил Снейп. – Пройдемте в мой кабинет.

Хм.

- Присаживайтесь, – велел он, когда мы оказались в его мрачном кабинете. Он уселся за стол и сцепил руки в замок.

Я села и выжидающе уставилась на него. Чего он хочет?

- Что с вами происходит, Блэк? – спросил Снейп. Я вопросительно подняла брови. – Вот уже которую неделю вы ходите в синяках и ссадинах. Ночью куда-то пропадаете, а днем не можете ни на чем сосредоточиться.

Я хмыкнула. Какой наблюдательный. Даже Сириус не заметил. Впрочем, Сириус привык к моим частым тренировкам и все списывал на них.

- Я много тренируюсь.

Снейп не поверил.

- Что заставило вас перенести тренировки из тайных подземелий в другое место?

Я дернула плечом. Чертово привидение Миртл. Так и думала, что она докладывает обо мне. А ведь Том предлагал ее развоплотить.

- Мисс Блэк, чем вы на самом деле занимаетесь по ночам?

- А как вы узнали, что я пропадаю? – я решила прибегнуть к проверенной тактике и вывести его из себя. – Шарили в моей спальне?

Его ноздри едва заметно дрогнули.

- Отработка с Филчем за ваше хамство. Отвечайте на вопрос, иначе о происходящем станет известно вашему отцу.

- Шантаж, профессор, это низко, – я поморщилась, когда ушибленная позавчера лиловая рука стрельнула болью.

- Как еще прикажете с вами разговаривать?

Я облокотилась о его стол и подперла здоровым кулаком подбородок. Он отпрянул.

- Похоже, что вы правы, профессор. Теперь больше никак.

Но и это не выбило его из колеи.

- Во что вы вляпались, Блэк?

Его глаз едва заметно дернулся.

А может, и выбило.

- У вас глаз дергается, профессор, – сказала я. – Сварить вам успокоительное зелье? Я умею.

Я кивнула на Справочник на полке шкафа.

Снейп на секунду сжал зубы.

- Ваше хамство вам не поможет, Блэк.

Он продолжал глядеть на меня с абсолютно непроницаемым лицом.

- Какое вам вообще дело?

- Я ваш декан.

Я фыркнула и закатила глаза.

- Дамблдор. Ну, конечно, – простонала я. – И какие гипотезы у директора? Чем, по его мнению, я занимаюсь по ночам? Громлю лавки в Лютом переулке? Пью кровь маггловских младенцев? Собираю армию для нападения на школу?

- Очень смешно, Блэк, – процедил Снейп.

- Мне наскучил этот разговор, – я встала. – Передайте Дамблдору, то моя личная жизнь не представляет опасности для других.

- Сядьте, Блэк! – рявкнул Снейп, но я осталась стоять. Ну, давай же, попробуй заставить меня силой.

- Он тебе не по зубам, – предупредил Том, как предупреждал меня при выборе соперников для арены, когда мы сидели в углу и палили зал.

«Но нос-то я ему сломать успею», – мрачно подумала я.

- Не факт.

Я скрестила руки на груди и вопросительно приподняла брови.

- Ваша личная жизнь представляет опасность для вас, я прав, Блэк?

Я бросила на него удивленный взгляд и, качая головой, пошла к двери.

- Если вы умрете, это разобьет сердце вашему отцу, – донеслось мне вслед.

Я замерла и косо посмотрела на его застывшую черную фигуру.

- Странно. И почему никто не думает о моем сердце?

====== Глава 66. Вверх тормашками ======

Толпа взревела, когда некромант на арене тонким слоем размазал по барьеру своего противника. Меня чуть не вывернуло, и я отвернулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика