Читаем Последняя капля полностью

— Ага. Так что, Ленчик, не забивай дурным голову. Лучше давайте, не сбавляя темпа, посмотрим по Вовкиной карте, куда нас эта дорога выведет. — Предложил Никита.

— Да чего её смотреть. — Усмехнулся Вовка. — К острову она нас выведет.

— Да я серьёзно. Интересно же, что там впереди на востоке.

— Вечером утолишь своё любопытство, когда встанем на ночлег. Не хочу лишний раз перед посторонними картой светить. — Ответил ему танк.

— Правильное решение. А то ещё украдут. — Поддержал Вовку Игон и ребята продолжили путь на восток, мирно болтая по дороге.

17. Биргания

Дни шли за днями, а пол тысячи молодых людей и один монг, всё шли и шли вперёд по заброшенной дороге. Вначале пути, когда все только вышли в застенье, путники едва общались друг с другом. Каждая команда избранных шла немного в сторонке от остальных команд.

— Заметили, наш путь избрали многие. И все в патьках по пять человек. Одно наше пати неполное. — Сообщил Никита.

— И что с того? — Пожав плечами, спросил Вовка, которому было не до подсчётов. Парень изнывал от жары и усталости. Вокруг цвела и благоухала весна Герона, а он в тяжелых доспехах, совсем не радовался этому. Его до такой степени вымотала эта жара, что он даже не заметил, как ноги ступили на странную почву.

— Внимание. — Раздался в голове голос третьего глаза. — Ты ступил на земли Биргании. Будь внимателен и осторожен.

— Биргания? Это страна такая? — Спросила вслух у своего глаза ленка, позабыв об осторожности.

— Да это страна. — Вместо глаза ответил девушке Игон. Монг шел с ней рядом, а Вовка с Никитой впереди.

— Какое странное название. Что оно означает? — Поинтересовалась она, стараясь хоть как-то прогнать скуку долгого пути.

— Ничего не странное. Такое же, как и название моего города.

— То есть, как твой город назван именем твоего народа, так и тут страна названа именем народа, что проживает в ней?

— Да. Это земли бригов, весьма пакостного народца. — Ответил ей Игон и вдруг спохватился. — Ребята! Остановитесь на пару минут, поговорить мирком нужно.

— О чём? Важное дело есть? Или кто-то нападает? — Устало спросил Вовка.

— Нет. Я совсем забыл, что вы не в курсе того, кто населяет застенье. Нужно рассказать вам о народе, в земли которого мы вошли.

— А по-моему, застенье вообще никто не заселяет. Сколько недель идём по «опасной» территории — ни одного разумного существа не встретили. Даже хищники нашу толпу стороной обходят. — Скучающим тоном заявил Никита. — Дичь и так от нашей орды разбегается. Такими темпами на подножный корм перейдём.

— Ха. — Улыбнулся монг, которого позабавили речи Никиты. — Теперь скучать не придётся. Глаза ведь сообщили вам, что мы в Бирганию пришли. Потому отбросьте скуку и расслабленность, пришло время держать ушки на макушке.

— Почему это? Тут опасные места? — Поинтересовался Вовка, которому не верилось в существование опасности.

— Да. Тут живут и властвуют бирги. Они весьма медлительны, потому их страна расширяет свои границы очень медленно. И слава асулину, что они столь медлительны. Будь у них возможность быстро передвигаться, то эти коварные создания прибрали бы к своим рукам весь Герон.

Слова монга заставили ребят отбросить расслабленность и шуточки. Игон был не многословен, потому, когда принимался разговаривать, то говорил по делу. Значит, опасность, о которой он желает их предупредить — реальна.

— Значит так. — Заметив серьёзные взгляды спутников, принялся рассказывать Игон. — Я сам мало что знаю, но расскажу вам то, что услышал в гильдии от старых стражей. Они часто любили болтать о былых временах за ужином. Так вот, по их словам, всякий, кто ступает на земли бриргов, должен соблюдать некоторые правила, ведь этот народец совсем иной, нежели мы. Они наполовину растения, наполовину животные. У них нет разделения на мужчин и женщин. Они не рождают детей, а размножаются спорами. Детеныши, прорастая из спор долгие годы растут, не сходя с одного места. Только став почти взрослыми, бирги обретают способность передвигаться. При всём при этом они все как один умны от рождения. Все как один образованы.

— Ещё бы. — Буркнул Никитка. — Если полжизни торчать на одном месте, так всё на свете выучишь от безделья.

— Ага. — Согласился с ним монг и продолжил. — Из-за этого у них очень сильно развит мозг. Он очень большой, оттого и головы у них, странные. От того и умеют бирги общаться друг с другом телепатически, без слов, как вы общаетесь со своими третьими глазами. А ещё, старики говорили, что им пробраться в наш разум и подслушать наши мысли как раз плюнуть.

— Выходит нам на этих землях ни о чём важном думать нельзя? — Спросил Вовка.

— Врятли у нас это получится. — Усмехнулся Никита и взглянул на Игона. — Что ещё старики рассказывали?

— Три главных правила поведения. Первое, нельзя принимать подарки от биргов. Второе, нельзя вкушать пищу предложенную бриргами. Третье, обязательно преподносить дары и возносить молитвы их божеству, чей алтарь стоит посреди каждой деревеньки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес