Другая фраза – «твой приход ко Вьегорскому открыл ему глаза; мне же с ним не для чего было играть комедию» - обычно цитируемая наполовину, преподносится как свидетельство доверительного отношения поэта к друзьям, особенно к Виельгорскому. Но очевидно, что в составе всей фразы и письма в целом выражение «открыть глаза» употреблено Жуковским в ироническом смысле – намек на довольно неискреннее поведение Пушкина, что было отмечено и Виельгорским. Отказываясь играть в «комедии» друга, Жуковский продолжает:
Пишу это, однако, не для того только, чтобы тебя успокоить на счет сохранения тайны. Хочу, чтобы ты не имел никакого ложного понятия о том участии, какое принимает в этом деле молодой Геккерн. Вот его история.
Тебе уж известно, что было с первым твоим вызовом, как он не попался в руки сыну, а пошел через отца, и как сын узнал о нем только по истечении 24 часов, т. е. после вторичного свидания отца с тобою. В день моего приезда, в то время, когда я у тебя встретил Геккерна, сын был в карауле и возвратился домой на другой день, в час. За какую-то ошибку он должен был дежурить три дня не в очередь. Вчера он в последний раз был в карауле и нынче в час пополудни будет свободен. Эти обстоятельства изъясняют, почему он лично не мог участвовать в том, что делал его бедный отец, силясь отбиться от несчастья, которого одно ожидание сводит его с ума.
Сын, узнав положение дел, хотел непременно видеться с тобою, но отец, испугавшись свидания, обратился ко мне. Не желая быть зрителем, или актером в трагедии, я предложил свое посредство, то есть хотел предложить его, написав в ответ отцу то письмо, которого брульон[100] тебе показывал, но которого не послал и не пошлю. Вот все. Нынче поутру скажу старому Геккерну, что не могу взять на себя никакого посредства, ибо из разговоров с тобою вчера убедился, что посредство ни к чему не послужит, почему я и не намерен никого подвергать неприятности отказа. Старый Геккерн таким образом не узнает, что попытка моя с письмом его не имела успеха. Это письмо будет ему возвращено, и мое вчерашнее официальное свидание с тобою может считаться не бывшим.
Все это я написал для того, что счел святейшею обязанностью засвидетельствовать перед тобою, что молодой Геккерн во всем том, что делал его отец, совершенно посторонний, что он так же готов драться с тобою, как и ты с ним, и что он так же боится, чтоб тайна не была как-нибудь нарушена. И отцу отдать ту же справедливость. Он в отчаянии, но вот что он мне сказал: «я приговорен к гильотине, я прибегаю к милости; если мне это не удастся,— придется взойти на гильотину. И я взойду, так как люблю честь моего сына, так же, как и его жизнь».— Этим свидетельством роля, весьма жалко и неудачно сыгранная, оканчивается. Прости[101].
Жуковский ощутил дыхание катастрофы. Он видел, что поведение поэта крайне неразумно, а оправдания неубедительны. Его нежелание встретиться с Дантесом выглядело откровенным упрямством. Единственный аргумент против отказа от вызова не выдерживал критики. Жуковский специально повторил в конце письма, что кавалергард не прятался за спину приемного отца, а в силу объективных причин не мог самостоятельно вести переговоры. Вот итоги, которые вынес друг поэта из разговора в доме Виельгорского.
А что же Пушкин? Неужели он бросился вдогонку за Жуковским, чтобы довести его до отчаяния и только? Напротив, поэт понимал сомнительность своего поведения. Но как остановить друга, как сказать ему: ты ничего не смыслишь и молчи? Ведь зная характер Жуковского, Пушкин справедливо полагал, что при случае на прямой вопрос, насколько обоснованы пушкинские претензии к Дантесу, друг даст прямой ответ: ни на сколько? И тогда слух о дуэли, уже пущенный поэтом, обернется против него самого. А этого нельзя было допустить. Оставалось одно - попросить друга: «Потерпи! Если тайна вызова раскроется, смертельный поединок тем более будет неизбежен». При этом под «тайной» подразумевались, прежде всего, сведения, полученные Жуковским во время переговоров. За этим Пушкин и направился к Виельгорскому.