Он набрал номер. Берг снял трубку сразу.
— Мистер Берг, это Бартон. Я хотел бы поговорить с вами. Буквально пять минут.
— Боюсь, что это невозможно. Со вчерашнего вечера ни один сотрудник посольства с вами общаться не может. Таково распоряжение его превосходительства. Сожалею.
— А я не сожалею, мистер Берг. Со вчерашнего вечера у меня есть особые полномочия заниматься, в сотрудничестве с местной полицией, не только расследованием дела об убийстве, но и разными другими нарушениями, имеющими место в британском посольстве. В частности, у меня есть официальная жалоба ливанской транспортной полиции о серьезном нарушении, совершенном на автомобиле, принадлежащем вам, мистер Берг. Если вы хотите, чтобы этим занимался я, а не ливанский суд, вы должны выйти ко мне сейчас же.
— У меня есть дипломатический паспорт, мистер Бартон.
— А у ливанцев — право выслать вас из страны.
— Хорошо, я выйду через пять минут.
Эти пять минут ему, очевидно, нужны были, чтобы сообщить о приходе Бартона послу. Ничего, пусть поволнуются…
Берг вышел через пять минут, как и обещал.
— О чем вы хотите говорить, мистер Бартон?
— Давайте отойдем в сторонку.
— Не будем говорить на улице: нас видит через стекла все посольство. В пяти минутах ходьбы отсюда есть роскошный бар — «Капитол». Я вас приглашаю; пойдемте посидим там минут пятнадцать — двадцать.
— У нас недолгий разговор, мистер Берг. Просто отойдем шагов на пятьдесят.
Они остановились у самой стены главного правительственного здания. Бартон чувствовал, что Берг очень волнуется.
— Итак, я хотел бы знать, как часто вы даете вашу машину напрокат, мистер Берг.
— Напрокат? Никогда не даю.
— Я, возможно, неточно выразился. Кому вы даете покататься на вашей роскошной машине?
Берг покраснел.
— Я пару раз давал ее нашему послу. Иногда хочется обойтись без официоза, не правда ли, проехаться по городу без охраны и помпы. Человек есть человек.
— Но ваша главная обязанность как раз обеспечивать безопасность сотрудников посольства, и в первую очередь — посла. Если он едет куда-то в роскошном кабриолете с посольским номером и к тому же один, какой уровень безопасности вы можете ему обеспечить?
— Он очень редко ездит один.
— Кто ж с ним ездит?
— Разные люди: жена, сотрудник посольства.
— Вы можете назвать его имя?
— Знаете, я не подглядывал, — снова покраснел Берг.
— Я впервые слышу из уст офицера безопасности, что он «не подглядывает». Кто с ним ездил чаще всего?
— Я не могу назвать конкретное имя.
— То есть вы даже не знаете, кто с ним ездил? Браво!.. Ладно, тогда скажите, когда посол последний раз ездил на вашей машине?
— Я не помню; может быть, недели две назад.
— Эту машину видели на дороге, ведущей из Дамура в Бейт-эт-Дин, десять дней назад. Вы были за рулем «моргана»?
— Думаю, да. Помнится, мы с женой ездили в какой-то замок и ужинали там. И это было, по-моему, как раз десять дней назад.
— А кто сидел с вашими детьми? — спросил Бартон.
— Наша служанка. Они гречанка, но местная. Славная женщина.
— Не сомневаюсь. Так вас останавливал полицейский?
— Кто-то свистел, но мне показалось, что это не мне, и я не остановился.
— Что ж, наш разговор записан, мистер Берг, — сказал Бартон, доставая из нагрудного кармана пиджака диктофон. — Я могу прислать вам копию записи. Но теперь позвольте мне сказать несколько слов на прощание. Насколько я могу судить, вы являетесь офицером контрразведки МИ-5. Если вскроется, что вы пытались ввести меня в заблуждение, вас разжалуют и уволят без выходного пособия и без пенсии.
— Мистер Бартон, вы пытаетесь мне угрожать? — вспыхнул Берг. — Мне тоже есть чем вам пригрозить.
— Я не угрожаю вам, друг мой, а предупреждаю. Мне нечего бояться, я без пяти минут пенсионер. А у вас вся жизнь впереди, вы можете ее безвозвратно испортить. И, кстати, навредить тестю.
Бартон видел, что Берг и взволнован, и испуган.
— И все из-за нарушения правил на дороге? — воскликнул тот.
— Нет, конечно, — покачал головой Бартон. — Из-за того, что, как мне кажется, вы проявляете завидную лояльность по отношению к известному вам лицу, не задумываясь — а задуматься не мешало бы!
— Слушайте, вы же ничего не знаете! — возмутился Берг. — Есть такие аспекты деятельности посольства, которые лежат за пределами вашей компетенции. Вам не дано это знать. И лучше бы вам не вмешиваться в наши дела, а то ведь и обжечься можно. Прощайте.
Он повернулся и решительно зашагал к посольству.
Бартон медленно пошел в другую сторону. Истина открывалась ему медленно и мучительно, и на душе его становилось все тяжелее. Он начинал понимать, что с самого начала мысленно выстраивал ту формулу преступления, совершенного кучкой беспринципных людишек, которая отличалась от того, что было на самом деле. И теперь ему предстоял еще более тяжкий труд: доказать, что все гораздо страшнее, чем он думал.
XXXVII
Корреджо вернулся в гостиницу веселый.
— Ты не представляешь себе, кто сейчас в Ливане посол США! — вскричал он, увидев Бартона.
— Не представляю, — буркнул тот.