Старик был осмотрительным. Он владел многими отелями, многоквартирными домами и торговыми компаниями в Поселении, но Эрнест понимал, что с уходом Сифортских хайлендеров Сассун оставался беззащитным.
– Конечно.
– Члены совета – глупцы. Они говорили, что японцы вежливы и не представляют угрозы. Все, о чем они беспокоятся, – это Европа. Но японцы замышляют что-то недоброе. – Две глубокие морщины прорезали лоб Сассуна.
Старик как будто беспокоился о возможном нападении японцев. Но Эрнест задумался, не перегибает ли Сассун палку. Международное Поселение находилось в пределах юрисдикции Великобритании и США. Нападение на него означало бы нападение на эти две страны. Невообразимо было представить, как такая маленькая страна, как Япония, смогла бы противостоять этим гигантам.
Несколько дней спустя, выходя из бара, Эрнест увидел на столе английский журнал. Журнал был потрепан, заляпан водой и датирован декабрем прошлого года, но Эрнест прочитал его от корки до корки. Внутри была черно-белая фотография трех чиновников: немецкого в униформе со свастикой, итальянского в фуражке с орлом, сидящим на фасциях, и японского в военной фуражке с изображением восходящего солнца. Они крепко пожимали друг другу руки, их взгляды были полны честолюбивых планов.
Три зловещие державы «Оси» подписали Тройственный пакт! Эта новость вызвала у него отвращение. Но теперь он понял, почему Сассун волновался. Его страх перед японскими нападениями был вовсе небеспочвенным, поскольку японцы являлись союзниками Германии, а все британцы в Шанхае стали врагами японцев.
Сердце Эрнеста сжалось. Если в Поселении начнется война, то его работа, учеба Мириам и вся уверенность в будущем, которой он достиг, и даже их жизни окажутся в опасности.
Глава 31
В течение многих дней предложение Сассуна не давало мне спать. Поэтому я отправилась повидаться с Эмили, единственным человеком, которому, как мне казалось, я могла доверять, и с которым могла говорить открыто.
Эмили жила в квартире во Французской Концессии. Ее повар провел меня в ее спальню. Как только дверь открылась, меня окатило волной дыма, пропитанного тошнотворно сладким цветочным запахом. Я почувствовала слабость в ногах, а грудь сдавило от тревоги. Невероятно. Она курила «великий дым».
– Эмили? Почему ты куришь? Все в порядке? – В тускло освещенной комнате я едва смогла разглядеть очертания фигуры на кровати. – Эмили?
– Я слышу тебя, Айи. – Она попыталась подняться, ее волосы рассыпались по лицу, словно темное облако.
Я села на диван напротив кровати. С одной стороны, я хотела прочитать ей нотацию об опасности впасть в трясину зависимости. С другой, я понимала, что ничто из того, что я скажу, не изменит ситуацию. Мой отец, наркоман, показал мне все уродливые аспекты зависимости.
– Я думала, ты бросила. Почему ты снова куришь?
– Он меня больше не любит.
– Синмэй? Конечно же он тебя любит.
В полумраке раздался всхлип.
– Но он не хочет уезжать из Шанхая со мной. С меня хватит. Моя жизнь кончена. Я хочу найти другую работу, но не могу написать ни единого слова. Мое красноречие иссякло, я выдохлась, потеряла вдохновение.
– Это временное явление. Синмей однажды говорил, что все писатели сталкиваются с творческим кризисом. Тебе нужно подышать свежим воздухом. Этим наркотиком ты губишь свою жизнь. Не хочешь сходить со мной в кафе Кисслинга? Мы можем выпить чаю. Можем поговорить.
Она молчала. Ее голос все еще был хриплым, когда она ответила:
– Никто больше не приглашает меня на чай, никто не приходит в гости.
– Так ты хочешь пойти?
Она встала с кровати, включила свет и села рядом со мной. Халат свободно болтался на ее теле, обнажая плечи и полную, но слегка обвисшую грудь. Ее большие глаза выглядели печальными и усталыми, а лицо было бледным. Эмили, Эмили. Женщина с многочисленными талантами, множеством любовников, множеством лиц и настроений, но при этом совершенно одинокая.
– Это гостиничный халат Сассуна?
– Это просто халат.
– Послушай, Эмили. Мне нужно спросить тебя кое о чем очень важном. Не знаю, сможешь ли ты мне помочь. Ты знаешь, что я влюблена в своего пианиста и теперь не знаю, что делать. – Я рассказала ей обо всем: об угрозе Ямазаки, моих отношениях с Эрнестом и о предложении Сассуна.
– Сассун сделал тебе предложение? Какой козел. Он никогда не просил меня выйти за него замуж. Если выйдешь за него замуж, ты получишь его деньги и защиту для своего клуба.
– Все не так просто, Эмили. Ты не против, если я открою окна?
Она пожала плечами.
– Понятно. Пианист. Ты влюблена в него. Но также ты не против выйти замуж за Сассуна и спать с ним, потому что он богат и может защитить тебя.
Я предполагала, что смогу привыкнуть к ее стилю, но, если бы я не видела комнату, полную дурманящего наркотика, я бы не поверила, что она курила. Ее разум был кристально ясным и проницательным. Я прислонилась к окну.
– Я не спала с Сассуном.
– Да ладно. Ты любишь деньги.
– Все любят деньги.
– Может быть не больше, чем все остальное. Я бросила Сассуна ради твоего брата.
Я посмотрела в окно.