— Она мертва уже двадцать лет. Что плохого они теперь могут ей сделать? — Коска положил одну руку на искривлённое плечо Глокты и притянул его поближе, вызвав приступ боли в пояснице. — Боюсь, выбор невелик. — Его тёплое дыхание отчётливо пахло алкоголем и гнилью. — Все, кроме самых отчаянных, убрались из города, как только прибыли гурки. Но кому какое дело, а? Я нанял их за характер и мышцы, а не за внешний вид. Отчаянные люди мне нравятся! Мы ведь понимаем их, не так ли? Некоторые дела подходят только для отчаянных, а, наставник?
Глокта кратко окинул хмурым взглядом это сборище тощих, жирных, покрытых шрамами и изуродованных лиц.
— Очень хорошо. Ждите здесь.
Глокта посмотрел вверх на тёмный дом, распахнул ворота свободной рукой и захромал внутрь. В щель между тяжёлыми занавесками на окне лился свет. Глокта постучал в дверь набалдашником трости. Пауза, а затем звук неохотных шагов, шаркающих по залу.
— Кто там?
— Я. Глокта.
Засовы открылись и в прохладу полился свет. Появилось осунувшееся лицо Арди, с серыми кругами под глазами и розоватым носом.
— Наставник! — Она ухмыльнулась, взяла его под локоть и едва не перетащила через порог. — Как приятно! Наконец-то хоть какой-нибудь разговор! Я чрезвычайно соскучилась. — В углу гостиной стояло несколько пустых бутылок, сердито блестевших в свете дымных свечей и тлеющей колоды в камине. Стол был заставлен грязными тарелками и бокалами. Здесь пахло по́том и вином, старой едой и свежим отчаянием.
— Я снова пыталась продраться через эту проклятую книгу. — Арди хлопнула по раскрытому толстому тому, лежавшему на стуле обложкой вверх.
— Падение Мастера Делателя, — пробормотал Глокта. — Эту чушь? Тут же всё про магию и героизм, разве нет? Я не смог дочитать первую часть.
— Сочувствую. Я уже на третьей, и легче не становится. Слишком много чёртовых волшебников. Я уже путаю одного с другим. Сплошные битвы и бесконечные чёртовы путешествия, туда и обратно. Клянусь, покончу с собой, если только увижу ещё хоть одну карту.
— От этой беды кое-кто может вас спасти.
— А?
— Боюсь, здесь вы больше не в безопасности. Вы должны пойти со мной.
— Спасение? Слава судьбам! — Она пренебрежительно махнула рукой. — Мы ведь это уже проходили. Гурки далеко, на другой стороне города. Вы в Агрионте в бо́льшей опасности, а мне…
— Гурки не угроза. А вот мои поклонники — да.
— Ваши друзья-джентльмены угрожают мне?
— Вы недооцениваете степень их ревности. Боюсь, скоро они станут угрозой для каждого, кого я знал в своей жалкой жизни, для друга или врага. — Глокта сдёрнул с вешалки на стене плащ с капюшоном и протянул ей.
— Куда мы идём?
— В очаровательный маленький домик возле доков. Он немного не в лучшей форме, но зато весьма своеобразный. Можно сказать, похож на нас обоих.
Из коридора послышались тяжёлые шаги, и в комнату сунул голову Коска.
— Наставник, мы должны идти, если хотим добраться до доков к… — Он умолк, глядя на Арди. Повисла неуютная тишина.
— Кто это? — прошептала она.
Коска напыщенно протиснулся в комнату, смахнул свою шляпу, демонстрируя скабрезную плешь, и стал склоняться всё ниже и ниже.
— Простите меня, миледи. Никомо Коска, знаменитый солдат удачи, к вашим услугам. — Его метательный нож выпал из куртки и застучал по доскам.
Все уставились на нож, а потом Коска ухмыльнулся.
— Видите ту муху на стене?
Глокта прищурился.
— Возможно, не лучший момент для…
Нож, крутясь, полетел по комнате, промахнулся по цели на шаг, ударился в стену рукоятью, выбил кусок штукатурки, отскочил и застучал по полу.
— Бля, — сказал Коска. — То есть … проклятье.
Арди хмуро посмотрела на нож.
— А я бы сказала "бля".
Коска с мерзкой улыбкой пропустил это мимо ушей.
— Должно быть, у меня закружилась голова. Когда наставник описывал мне вашу красоту, я решил, что он, наверное… как вы это говорите… преувеличил? Теперь я вижу, что он скорее преуменьшил. — Он подобрал нож и напялил набекрень свою шляпу. — Прошу вас, позвольте признаться вам в любви.
— Что вы ему сказали? — спросила Арди.
— Ничего. — Глокта кисло облизал губы. — У мастера Коски есть привычка всё преувеличивать.