— Вы принесли то что нужно? — сказал Глокта.
— Меня можно назвать ненадёжным, наставник. А вот некомпетентным нельзя. — Коска махнул рукой наёмникам. — Время пришло, друзья мои. Наденем чёрное.
Все, как один, вытащили чёрные маски и застегнули их, стащили свои рваные плащи и поношенную одежду. Под ними у каждого с головы до пят оказалась чистая чёрная одежда. Оружие они тщательно спрятали. За несколько мгновений толпа преступников и негодяев преобразилась в хорошо организованный отряд практиков Инквизиции его величества.
Сам Коска стряхнул куртку, быстро вывернул наизнанку и натянул обратно. Подкладка была черна как ночь.
— Всегда полезно носить разные цвета, — объяснил он. — В случае необходимости можно поменять сторону. —
— Нет.
— Вы суровый человек, наставник. — Он ухмыльнулся и зашвырнул шляпу в тень. — И вы мне за это нравитесь. — Он натянул свою маску и хмуро посмотрел на Арди. Она стояла, озадаченная и истощённая, на углу у кладовой. — А как же она?
— Она? Узница, практик Коска! Шпионка, союзница гурков. Его преосвященство выразил желание допросить её лично. — Арди удивлённо моргнула, посмотрев на него. — Это легко. Просто надо казаться напуганной.
Она сглотнула.
— Это легко.
— Надо идти.
— Надо идти, — сказал Вест. — Мы очистили доки? Где, чёрт возьми, Поулдер?
— Похоже, никто не знает, сэр. — Бринт постарался проехать вперёд, но они были зажаты в недовольной толпе. Качались копья, их наконечники мелькали в опасной близости. Солдаты ругались. Сержанты орали. Офицеры кудахтали, как сердитые курицы. Сложно было представить более сложную местность для маневра армии из тысяч солдат. И хуже того, в противоположном направлении двигался зловещий поток раненых, которые ковыляли сами, или их несли на носилках.
— Дорогу лорд-маршалу! — взревел Пайк. — Лорд-маршал! — Он поднял меч, словно собирался уложить всех вокруг, и люди быстро расчистили коридор между постукивающими копьями. Из толпы выехал всадник. Челенгорм, на лбу окровавленный порез.
— Вы в порядке?
Здоровяк ухмыльнулся.
— Это ерунда, сэр. Задел головой за доску.
— Как успехи?
— Мы тесним их к западной части города. Кавалерия Кроя добралась до Четырёх Углов, насколько мне известно. Но гурки всё ещё окружают Агрионт, и теперь они перегруппировываются и контратакуют с запада. Значительная часть пехоты Кроя по-прежнему заперта на улицах на другой стороне реки. Если мы вскоре не получим подкрепление…
— Мне нужно поговорить с генералом Поулдером, — отрезал Вест. — Где, чёрт возьми, проклятый Поулдер? Бринт?
— Сэр?
— Возьмите пару парней и приведите Поулдера сюда, срочно! — Он ткнул пальцем в воздух. — Лично!
— Есть, сэр! — Бринт изо всех сил постарался развернуть лошадь.
— А как на море? Рейцер подошёл?
— Насколько мне известно, он вступил в бой с флотом гурков, но я понятия не имею, как… — Тухлый запах соли и горелого дерева усиливался, по мере того, как они выезжали с улиц в гавань. — Проклятье.
Весту оставалось только согласиться.
Изящная дуга доков Адуи превратилась в полумесяц кровавой бойни. Пристань неподалёку от них почернела, развалилась, была завалена искорёженным снаряжением и искорёженными телами. Ещё чуть дальше сражались разрозненные группы людей, во все стороны торчали пики, как иглы ежа, воздух был тяжёлым от их шума. Боевые флаги Союза и штандарты гурков развевались, как чучела на ветру. Эпическое побоище растянулось почти по всему длинному побережью. Несколько пакгаузов полыхали, воздух мерцал от жара, придавая сотням сражавшихся людей ауру призрачности. Длинные полосы удушливого дыма — чёрные, серые, белые, — клубились от горящих зданий в сторону залива. И там, в забитой бухте, воинство кораблей вело свою отчаянную борьбу.
Суда под полными парусами рассекали волны туда-сюда, поворачивались, лавировали, маневрировали, вздымая в воздух блестящие фонтаны брызг. Катапульты швыряли пылающие снаряды, лучники в доках пускали пылающие залпы, моряки высоко взбирались по паутине такелажа. Другие корабли, как сердитые псы, неуклюже сцепились в пары верёвками и абордажными крюками. Мерцающее солнце высвечивало яростные рукопашные схватки на палубах.
Суда, получившие повреждения, тщетно пытались медленно убраться. Порванные паруса свисали, качался разрубленный такелаж. Несколько кораблей уже горели, выбрасывая вверх столбы дыма, превращая низкое солнце в грязное пятно.
Повсюду на вспененной воде плавали обломки — бочки, ящики, доски и мёртвые моряки.