Вест узнавал знакомые очертания кораблей Союза с жёлтым солнцем, вышитым на парусах; мог угадать и гуркские суда. Но там были и другие — длинные, стройные, хищники с чёрными корпусами, и каждый белый парус был помечен чёрным крестом. Один особенно возвышался над всеми судами в гавани, и стоял, пришвартованный к одному из немногих уцелевших причалов.
— Из Талина не бывает ничего хорошего, — пробормотал Пайк.
— Какого чёрта здесь делают стирийские корабли?
Бывший заключённый указал на один, который таранил в бок корабль гурков.
— Судя по всему, сражаются с гурками.
— Сэр, — спросил кто-то. — Что нам делать?
Вечный вопрос. Вест раскрыл рот, но ничего не сказал. Как можно хоть как-то контролировать простиравшийся перед ним колоссальный хаос? Он вспомнил Варуза, в пустыне, вышагивавшего вокруг своего громадного штаба. Вспомнил Берра, который стучал по своим картам и водил толстым пальцем. Главной ответственностью командующего было не командовать, а выглядеть так, словно он знает, как командовать. Вест перекинул ногу через луку седла и соскользнул на липкие булыжники.
— На время наша штаб-квартира будет здесь. Майор Челенгорм?
— Сэр?
— Найдите генерала Кроя и передайте ему приказ продолжать наступать на северо-запад, в сторону Агрионта.
— Есть, сэр.
— Кто-нибудь, соберите людей и начинайте вычищать этот мусор из доков. Нужно быстрее провести наших людей.
— Есть, сэр.
— И чёрт возьми, кто-нибудь найдите мне генерала Поулдера! Каждый должен выполнять свою задачу!
— А это что ещё? — проворчал Пайк.
По разрушенному причалу в их сторону направлялась странная процессия, совершенно неуместная среди всего этого развала. Дюжина бдительных стражей в чёрных доспехах шла вокруг одного человека. В его чёрных волосах виднелась седина, он щеголял безукоризненно постриженной бородкой-клином. На ногах чёрные сапоги, на груди рифлёная кираса из чёрной стали, с одного плеча ниспадала величественная мантия из чёрного бархата. На самом деле он был одет, как самый богатый в мире гробовщик, но шёл со стальной самоуверенностью, присущей особам королевской крови. Он направился прямиком к Весту, не глядя ни вправо ни влево. Ошарашенные охранники и офицеры штаба расступились перед его властностью, как железные опилки раздвигаются в стороны под воздействием магнита.
Он протянул руку в чёрной латной рукавице.
— Я великий герцог Орсо Талинский.
По его мысли, наверное, Вест должен был встать на колено и поцеловать её. Вместо этого он взял её своей рукой и крепко пожал.
— Ваше превосходительство, это большая честь. — Вест даже понятия не имел, как правильно к нему обращаться. Он никак не ожидал случайно встретиться с одним из самых влиятельных людей мира посреди кровавой битвы в доках Адуи. — Я лорд-маршал Вест, командующий армией его величества. Не хочу показаться неблагодарным, но вы далеко от дома…
— Моя дочь — ваша королева. Люди Талина готовы от её лица на любые жертвы. Как только я услышал о… — Он изогнул чёрную бровь, окинув взглядом горящую гавань, — ваших трудностях, я подготовил поход. Корабли моего флота, равно как и десять тысяч моих лучших войск, в вашем распоряжении.
Вест даже не знал, как реагировать.
— Неужели?
— Я взял на себя смелость высадить их. Они заняты очисткой юго-западного района города от гурков. Он ведь называется Три Фермы?
— Э-э-э… да.
Герцог Орсо едва заметно улыбнулся.
— Живописное название для городской территории. О западном фланге больше можете не беспокоиться. Желаю вам удачи в ваших начинаниях, лорд-маршал. Если судьбе будет угодно, мы встретимся после. Победителями. — Он склонил свою величественную голову и отбыл.
Вест смотрел ему вслед. Он знал, что должен испытывать благодарность за неожиданное появление десяти тысяч дружественных стирийских войск, но не мог избавиться от ноющего чувства, что был бы куда счастливее, если бы великий герцог Орсо никогда не являлся. Впрочем, в настоящее время у него имелись и более неотложные тревоги.
— Лорд-маршал! — С причала бежал Бринт впереди группы офицеров. Половина его лица была вымазана длинной полосой пепла. — Лорд-маршал, генерал Поулдер…
— Наконец-то, чёрт возьми! — отрезал Вест. — Хоть что-то прояснится. Где, чёрт возьми, этот мерзавец? — Он оттолкнул Бринта плечом и замер. Поулдер лежал на носилках, которые несли четверо грязных и несчастных офицеров его штаба. Генерал выглядел так, словно мирно заснул, и Вест почти ожидал, что он вот-вот захрапит. Впрочем, эффект портила огромная рваная рана в груди.
— Генерал Поулдер возглавлял лобовую атаку, — сказал один из офицеров, сглатывая слезы. — Благородная жертва…
Вест уставился вниз. Как часто он хотел, чтобы этот человек умер? Он дёрнул руку к лицу от внезапной волны тошноты.
— Проклятье, — прошептал он.
— Проклятье! — прошипел Глокта, подвернув дрожащую лодыжку на верхней ступени и едва не упав ничком. С другой стороны подошёл костлявый инквизитор и пристально посмотрел на него. — Что-то не так? — прорычал Глокта в ответ. Мужчина склонил голову и прошёл мимо, не сказав ни слова.