Вода плещется всего в паре метров подо мной. На самом деле это небольшой прыжок. И все же, когда я наклоняюсь, чтобы выглянуть наружу, мое тело вздрагивает.
Сверкающие голубые небеса.
Я поднимаю взгляд и вижу темно-синий корпус корабля и возвышающийся высоко надо мной мостик. Отсюда, снизу, он выглядит как высотный дом. Поворачиваю голову. Крошечные фигурки Фрэнни и Дэниела стоят примерно в сотне метров от меня, на понтоне. Я совсем не вижу Смита. Либо он еще не добрался до заднего понтона, либо его заслонили остальные.
Соленые брызги бьют мне в лицо, а холодная вода обжигает кожу и смачивает шею.
Как я дошла до такого? Почему я не дома, с Джем?
Жду сигнала.
Дрожу.
Шорох стали, рассекающей воду.
Дэниел и Фрэнни что-то принесли на понтон. Что-то белое. Суетятся, словно у них есть план. Я подплыву, и они помогут мне забраться. Медиакомпания наверняка провела всестороннюю оценку рисков, и ее страховщики согласовали все детали. На самом деле я не одна. Товарищи по несчастью вытащат меня из воды.
Сбоку на двери есть накладка. Оранжевое защитное покрытие, предназначенное для того, чтобы лоцман не получил травм при посадке и высадке в плохую погоду. Отрываю кусок и бросаю в воду. Через несколько секунд он уже далеко за центральным понтоном. На такой скорости мне нужно быстро сориентироваться, а затем добраться до Фрэнни и Дэниела. У меня будет только один шанс.
Слова Губастой звучат в голове.
Дважды звучит корабельный гудок.
Глава 61
Сбрасываю туфли и носки, и меня охватывает сильная дрожь. От холода, но также и от осознания того, что собираюсь сделать. Почему у меня нет страховки? Куда я дела завещание? Возможно, я была бы более ответственной, если б кто-то дома зависел от меня.
Как они смеют просить меня прыгнуть в гребаный океан? Я могу отказаться. Я могу отказаться играть в эту глупую, безрассудную, пустую игру.
Волна окатывает мои ноги, и я, задыхаясь, отступаю на шаг, а остальные подбадривают меня с центрального понтона. Неразборчивые заверения. Слова, полные ложного энтузиазма и поддержки, уносит вдаль непрекращающийся морской ветер. Они побуждают меня прыгнуть, потому что хотят, чтобы я потерпела неудачу и их шансы увеличились? Нет, я в это не верю.
В голове тикают часы.
Если не прыгну, то не смогу исправить причиненный ущерб. Наши страдания – это одно, но другие семьи ничем не заслужили такого обмана. У папы был сообщник. Коллега по работе, бухгалтер. Невысокий симпатичный мужчина с ямочкой на подбородке. Он не был игроком, просто помогал. Жалкое создание, которое брало небольшой процент со снятых отцом денег в обмен на молчание.
Подхожу к краю люка, и пальцы ног свешиваются с металлического порога. Это не тот вид морских судов, с которых можно прыгать. Тело умоляет меня спастись, найти другой способ. Но перед мысленным взором предстает вдова сержанта Королевской морской пехоты. Ее бледное, наполненное болью предательства лицо на обложке «
Пора. Нужно действовать. Беру себя в руки, собираясь прыгнуть в быстро текущую воду.
Это мой единственный шанс все исправить.
Я колеблюсь. Вдалеке раздаются крики. Вспоминаю то, что я отдала в душной больничной палате много лет назад. Впиваюсь ногтями в ладони и сгибаю колени.
Зубы стучат.
Делаю шаг.
Глава 62
Перед падением в воду я испытываю сожаление, так много сожалений. Но неожиданно с оттенком восторга.
Затем реальность.
Вода такая холодная, что обжигает тело.
Погружаюсь с головой, кувыркаясь вокруг себя.
Воздуха не хватает. Задыхаюсь. Выныриваю обратно, давясь, выкашливая соленую воду, и шум возвращается. Ничего не вижу. Протираю глаза, которые защипало от соли, и вижу, что нахожусь далеко от корабля. Я думала, что упаду рядом с корпусом.
Голоса выкрикивают инструкции, но я сосредоточена лишь на том, чтобы держать голову над водой. Дыхание учащается, а сердце, кажется, готово разорваться в любую секунду.
Выплевываю воду.
Очередная волна бьет прямо в лицо, и я взмываю на гребне, который может быть величиной с олимпийский бассейн. И даже больше.
Горло болит.
Подо мной больше мили темноты. Мини-кальмары и медузы, кровавый гребешок, черная морская крапива, атолла. Иной мир, занимающий две трети планеты. Невообразимые глубины и никаких шансов на спасение.
– Кэролайн! – кричит кто-то. – Тебе нужно…
Я не улавливаю слов. Свистит ветер, а волны так и норовят накрыть с головой. Мне никогда не было так холодно.
Я недостаточно близко к кораблю.
Начинаю отчаянно грести, размахивая руками. Хочу доплыть, добраться до понтона, но спасательный жилет и течение делают это почти невозможным. Короткие, неэффективные гребки.