Читаем Потаенный дворец полностью

Лотти попятилась. Наверное, не будь ее кожа фарфорово-белой, она бы побледнела. Ее глаза округлились.

– Хм… да… в общем… – запинаясь, произнесла она. – А я хотела в следующее воскресенье пригласить тебя на обед в «Юнион-клуб» Мальты. Это сугубо мужской клуб, если не считать обедов, которые они устраивают и на которые приглашают нас, девушек…

– Я бы с удовольствием, – перебила ее Рива. – По воскресеньям я не работаю. Как мне нужно одеться?

– Видишь ли… это несколько осложняет дело…

– Потому что я танцами зарабатываю себе на жизнь? – сразу догадалась Рива.

– Да, потому, – поморщилась Лотти. – Особенно в «Юнион-клубе». Разумеется, я ничего не имею против.

– Я не хочу ставить тебя в неловкое положение перед твоими друзьями. Считай, что никакого приглашения не было.

Рива направилась к двери.

– Постой! – Лотти схватила ее за руку. – Ты никому не скажешь, чем занимаешься, и мы придумаем какую-нибудь правдоподобную историю. Надеюсь, мы не станем из-за этого рвать нашу дружбу. Поедем со мной. Ну пожалуйста!

– А мое платье?

– Надень что-нибудь элегантное, но без слишком откровенного выреза. Некоторые члены клуба весьма консервативны. Мальтийцев туда вообще не допускают.

– Это почему?

– Потому что «Юнион-клуб» – старомодный английский клуб. Он был основан в тысяча восемьсот двадцать шестом году для английских офицеров. Теперь туда допускают и гражданских, включая немногочисленных привлекательных женщин. Он находится на Страда Реале, в историческом здании, которое называется Оберж-де-Прованс. Арчи пришлет за мной машину. Я попрошу шофера сначала заехать в Калькару за тобой.

Первая неделя выступлений Ривы прошла хорошо, хотя сильный запах дешевого одеколона в смеси с сигаретным дымом и запахом пива становился все тошнотворнее. По крайней мере, в Париже духи были дорогими. Но это Мальта. Иногда завораживающая. Иногда отталкивающая. Однако Рива сюда стремилась и останется здесь, пока не появятся другие перспективы и ветер странствий не укажет ей иное направление.

В целом остров Риве нравился. При поверхностном взгляде он казался очень английским, хотя в действительности таковым не был. Риву захватывала волнующая история острова: сказания о рыцарях-госпитальерах, католических воинах, которые в 1565 году разгромили свирепые войска Османской империи и построили громадные крепости, похожие на скалы, что стоят и по сей день. Ее восхищал мальтийский фольклор с историями о призраках. На Мальте смешались экзотические культуры Средиземноморья, к которым добавилась английская. А если поднять пласты истории, окажется, что на господство над Мальтой претендовали и французы, тоже вторгавшиеся сюда.

Поначалу Рива танцевала с тремя другими девушками, но в субботу Джанни предложил ей сольное выступление сразу после номера Томми-О. Она танцевала под музыку, исполняемую новым чернокожим американским джазменом, вкладывая в танец все сердце и душу. Публика громко аплодировала. После выступления к ней подбежала Эрика и крепко обняла.

– Мне надо бы глаза тебе выцарапать, – призналась венгерка, – но ты была бесподобна! Снимаю шляпу! Браво! Ez már derék![7]

– Спасибо… – смущенно улыбнулась Рива. – Ты думаешь…

– Насчет этих двух я не уверена, – добавила Эрика, взглянув на своих партнерш, сердито косящихся в сторону Ривы. – Не обращай на них внимания. Привыкнут. Лучше скажи, где ты научилась так здорово танцевать?

– Я занималась в балетной школе, но в балерины меня не взяли из-за слишком высокого роста.

К ним подошел Томми-О.

– А ты темная лошадка, – все тем же вальяжным тоном произнес он и несколько раз хлопнул в ладоши. – Сегодня, друзья мои, родилась новая звезда.

В воскресенье Рива надела свое единственное вечернее платье, привезенное сюда вместе со сценическими костюмами. Из черного шелка, свободного покроя, без рукавов, расшитое серебряными бусинами по шее, на бедрах и по подолу, чуть прикрывавшему колени. Если бы она не подстриглась коротко и не покрасила бы волосы в темный цвет, ее рыжие локоны представляли бы внушительный контраст с платьем. Но черное с почти черным – не будет ли это мрачновато? Рива решила надеть на лоб узкую блестящую ленту и усилить блеск за счет таких же серег. И лента, и серьги были всего лишь бижутерией, хотя Лотти наверняка будет щеголять в настоящих драгоценностях. Однако нужда заставляет быть изобретательным.

Когда шофер привез их к Оберж-де-Прованс, Рива вышла из машины и восторженно застыла перед зданием. Да это же настоящий дворец! Он был раза в два больше дома, где жила Лотти. Внушительные барочные двери с колоннами; по фасаду тянулись бесчисленные окна, сверкающие светом люстр, которые виднелись внутри.

– Идем! – поторопила ее Лотти.

Плащ Лотти сняла в машине, небрежно бросив на сиденье. Рива с завистью смотрела на серебристое платье подруги, расшитое бисером. Оно наверняка стоило кучу денег, ведь чем больше бисера, тем дороже платье.

Швейцар в смокинге тепло поздоровался с Лотти и открыл дверь. Поднявшись по лестнице, подруги попали в аванзал, где приглашенные стояли группками и разговаривали, потягивая коктейли и дымя сигаретами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза