Читаем Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец полностью

Едва ль:Для этого назвать причину надо;Про мой же вызов он вовек не скажет,Чтоб свой отказ от поединка скрыть.К тому же умножать мои страданьяВрагам нет смысла: вряд ли мне тогдаУдастся выдержать, а на работе,Которой добываю пропитанье,Я заменяю много рук одинИ приношу немалые доходы.А впрочем, будь что будь! Мой злейший врагМне станет другом, коль со мной покончит;Вред наихудший — для меня лишь благо.Дай только бог, чтобы того, кто мнеИз ненависти умереть поможет,Я за собой увлек в своем паденье.

Хор

О, как сердце ликует у праведных,Слишком долго под гнетом стонущих,Коль избавителя необоримогоБог им дарует,Чтоб сильных мира сего унизить,Выю сломить насильникам дерзким,Тем, кто деспотам в угожденьеГонит и притесняет свирепоПочитателей права и правды.Что оружье тиранов,Опыт их боевойПротив его простоты геройской,Мощной длани его!Нет для него твердынь неприступных.Он сокрушает их,Быстрый, как молния,Волю небес творя и караяСлуг порока и зла, у которыхМеч из рук выпадает от страха.Чаще, однако, нужней отвагиЭтим людям святым терпение:Только оно приносит победуВ тех испытаниях,Что тиранка-судьба назначает.Всех отвагой и силоюТы, Самсон, превзошел,Но не ими, а лишь терпением,Как наивысшей доблестью,Ты, слепец, увенчаешься.Даже в день праздничный нет тебе отдыха —Разум твой занятНыне больше, чем руки в будни,И тревогам твоим конца нет:Вон приближаетсяПоступью торопливоюНовый язычник, несущийЖезл резной, вроде скипетра.По одежде и виду судя,Это служитель храма Дагона.Он по делу спешному прибыл.

Служитель

Евреи, где Самсон, наш пленник?

Хор

Вот он.Его по кандалам легко узнать.

Служитель

Самсон, вот что велят владельцы наши.Сегодня в честь Дагона торжество —Пир, жертвоприношенья, игры, пляски,И, зная, что всех смертных ты сильней,Хотим мы, чтоб украсил ты наш праздникИ мощь свою собранью показал.Поэтому за мной немедля следуй,Чтоб я тебя умыл и приодел,Пред тем как ты предстанешь нашей знати.

Самсон

Ответь, что не приду я. Мне, еврею,Закон моей страны не дозволяетНа празднествах языческих бывать.

Служитель

Такой ответ понравится едва ли.

Самсон

Ужель у вас танцовщиков, певцов,Наездников, борцов, бойцов кулачныхИ всяческих потешников так мало,Что для забавы нужен вам слепец,Измученный работой непосильнойИ бременем цепей отягощенный?Иль ищете вы повод для того,Чтоб новые мне муки уготовить?Иль поглумиться надо мной решили?Я не приду. А ты ступай назад.

Служитель

Смирись! Подумай о себе!

Самсон

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы