Читаем Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец полностью

Улетаю за моряВ край счастливый, где вовекиДень не опускает веки,В небе голубом горя;Где в садах благоуханныхЗолотом плодов румяныхДерево трех ГесперидВзор чарует и слепит;Где под сенью рощ узорыКлюч с водой живою вьет;Водят Грации и ОрыСвой веселый хоровод;Лето никогда зимоюНе сменяется, как тут;Ветры с запада несутЗапах нарда и бензоя;Эдисейскою росойРассыпает над землейСвой воздушный мост Ирида,Устелив простор луговКрасочным ковром цветов,Ярким, как ее хламида;И когда лежит на немАдонис, забывшись сном,И от крови дерн багрится,Ассирийская царицаВозле друга бдит в слезах;[693]Между тем как в небесахНесется Купидон с Психеей сонной,[694]Скитаньями и рабством истомленной?Успел, пока в отлучке мать,Он у богов исхлопотатьТоржественное заверенье,Что Молодость и Наслажденье,Двух дивных близнецов, должнаЕму родить его жена.Долг исполнил я достойноИ могу теперь спокойноСкрыться за чертой, где высьИ земля в одно слились,А потом к луне двурогойВзмыть знакомою дорогой.Смертный, добродетель чти,Коль решил за мной идти:Может лишь она, святая,Вознести нас к сферам раяИль на помощь тем, кто слаб,Небеса призвать хотя б.

СОНЕТЫ

Написано в дни, когда ожидался штурм Лондона[695]

О, латник или капитан, когдаВзломает эту дверь твой меч кровавый,Не угрожай хозяину расправой,Его жилищу не чини вреда.Питомец муз-волшебниц, без трудаТебя он увенчать способен славой,Твои деянья в песне величавойЗапечатлев для мира навсегда.Не разоряй приют певца невинный:Сам эмафиец, победитель Фив,[696]Дом Пи́ндара не превратил в руины,Надменный город штурмом взяв и срыв,И стих творца «Электры» спас Афины,[697]Сердца спартанцев жалостью смягчив.

Добродетельной молодой особе[698]

Ты с самых малых лет не предпочлаПространный торный путь стезе безвестной[699]И ввысь, к вершине истины небесной,С немногими крутой тропой пошла.Как Руфь и как Мария,[700] избралаТы часть благую и на рой прелестныйТщеславиц юных области окрестнойВзираешь с состраданьем и без зла.Так полни свой светильник непорочныйЕлеем добродетели святойИ нас не устыжающей надежды[701]И веруй, дева: полночью урочнойС толпой гостей приидет в твой покойЖених, чей светлый лик слепит все вежды.

К леди Маргарет Ли[702]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы