Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

конечностей. Это было огромное чртово месиво.

Он умолк, задумчиво сжав губы.

— О мой Бог, — в ужасе прошептал Джексон.

Я позволил ему немного обдумать это.

— Ты веришь во вс, что слышишь? — спросил я. — Если так, то на юге ты

долго не протянешь.

— Ты это выдумал?

— Так мы и делаем, мальчик янки. Поэтическая вольность и вс такое.

— Ты ублюдок!

— Видел бы ты сво лицо! У меня даже нет брата по имени Джерри.


93

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Я должен надрать тебе зад.

— Сначала возьми у своей мамочки разрешение на поход.

— Ты точно за это поплатишься.

— Обещания, обещания.

— Ты и насчт кабанов врал?

— Их не так уж много. Придется зайти очень глубоко в лес. Я никогда не видел

ни одного здесь поблизости. Если увидишь, держись подальше. Это самый лучший

совет. Может они и не оторвут тебе ногу, но кусок точно отхватят. Мой друг Бо как

раз закончил купаться голышом, когда из леса вынесся один из этих ублюдков и

начисто откусил ему член.

— Просто откусил? Вот так вот?

— Да, — сказал я. — Потом этот ублюдок кабан насадил его на палку и

поджарил на костре, пока Бо сбегал домой и попытался объяснить вс мамочке.

— Так ты опять мне вршь?

— Это южная традиция.

— А в воде есть крокодилы?

— Мне надоело говорить тебе, что поблизости нет никаких крокодилов.

— В чм разница?

— По большей части в произношении, — ответил я.


Глава 35

Рыбалка

Когда солнце начало опускаться, воздух остыл, и тени упали на деревья и воду.

Обильно побрызгавшись репеллентом от комаров, мы с Ноем сидели на камнях на

дальнем конце изгиба реки, держа удочки в ожидании поклва, забросив свои лески в

глубокую часть залива под маленьким обрывом.

Джексон разбирался с костром, бродил по кемпингу, собирая сухие ветки с

упавших деревьев, создавая аккуратную кучу.

По радио передавали частоту "КУДЗУ". Джексон переключил канал, и в нашу

сторону поплыли звуки «Би Джиз», объясняющих, что никто не получает "Слишком

много рая". Я как раз собирался пожаловаться, когда Ной буркнул и потянул за свою

удочку.

— Хах! – просияв, воскликнул он, глядя на меня через плечо.

Я поспешил к нему, показывая жестами "без резких движений", наблюдая за ним;

готовый схватить удочку за него, если понадобится.

— Хах! — снова воскликнул он, довольно усмехаясь.

Его леска плыла по воде с одной стороны на другую, пока рыба пыталась

ускользнуть.

Без резких движений, — прожестикулировал он.

— Он поймал? — крикнул Джексон, подбегая ближе.

— Крупную шишку, — гордо произнс я.

— Откуда ты знаешь? — спросил Джексон.

— Видишь, как у него согнулась удочка? Чртова рыба вырвет е у него из рук,

если продолжит так бороться.

— Я очень голоден, — сказал Джексон.

— Ужин на подходе! — счастливо ответил я.

Примерно в трх метрах от нас раздался всплеск.


94

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Губы Ноя теперь были сжаты от концентрации. Он смотрел на воду, наблюдая за

тем, как его леска медленно приближается к берегу. Рыба плескалась и затеяла

серьзную борьбу, но Ной продолжал притягивать е и не давал слабины, чтобы та

могла сорваться с крючка и уплыть.

Когда рыба приблизилась к берегу, я схватился за леску и поднял е из воды.

Двухкилограммовый окунь, как пить дать.

— Хах! — довольно взвизгнул Ной.

Я вынес рыбу на берег, в место, откуда она уж точно не смогла бы ускользнуть, и

мы осмотрели е со справедливой толикой гордости.

— Я хочу попробовать, — сказал Джексон.

— Возьми мою удочку. Эту рыбу я почищу и пожарю на огне. Если поймаешь

ещ одну, будет добавка.

— По рукам, — отозвался Джексон.

Он был большим! — восторженно прожестикулировал ему Ной.

Да, большим, — ответил Джексон. — Можешь показать мне, как...?

Ной с готовностью кивнул, насаживая на крючок наживку и показывая ему, как

забросить леску в воду.

Я выпотрошил рыбу, очистил е, сполоснул в реке и отнс обратно в лагерь.

В течение часа были приготовлены и съедены три окуня хороших размеров, и

опустилась настоящая темнота.

Вытерпев поп-музыку во время всего ужина, я переключил станцию обратно на

"КУДЗУ", своего наджного спутника, и был вознаграждн песней Джона Денвера

"Хвала Богу, я ковбой".

Ну, на ферме жизнь по мне — тишь да гладь

Не много того, с чем не мог бы совладать...

Я поднялся на ноги, начал танцевать и петь во всю глотку. Ной присоединился ко

мне, и мы проделали несколько наших стандартных хореографических движений,

созданных для того, чтобы впечатлить зрителей. Ной по-настоящему играл на

публику, когда дело доходило до показухи и хвастовства. Мы станцевали деревенский

хоровод.

Джексон рассмеялся.

— Давай, городской мальчишка, — сказал я, обращаясь к нему. — Не сиди там,

как шишка на бревне!

Джексон застенчиво поднялся на ноги. Он пытался танцевать, но музыка была

ему незнакома.

Перейти на страницу:

Похожие книги