Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

используемый для описания женских гениталий. Вот и вс, мама.

Джексон отодвинул свою тарелку и резко встал.

— Думаю, мне бы хотелось выйти, — тихо сказал он.

Все взгляды устремились к нему.

Воцарилась тишина.

— Теперь посмотри, что ты наделал, — сказала Шелли.

Было не понятно, к кому она обращалась.

— Теперь мальчик-педик расстроен, — сказал дед.

— Не называй его так, — сказала мама. — И это ты виноват, папа. То, как ты

говоришь. Это отвратительно.

Шелли тоже встала, взяв свою тарелку.

— Я пойду с тобой, Джек. Можем посидеть в гостиной. Я устала от этого

сумасбродства.

— Сядь, — приказала мама.


109

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Сядь, — сказал Билл, глядя на Шелли жестким взглядом.

— Она права, Билли, — сказала мама. — Всему есть время и место, а сейчас не

время и не место.

— Это ты позвонила мне с истерикой из-за того, что они купались нагишом,

мама, — отметил Билл, бросая на не злой взгляд.

Шелли села.

— У нас гости, — сказала мама. — Пожалуйста, мистер Ледбеттер,

присаживайтесь. Мы не всегда такие. Иногда нас немного заносит.

Джексон довольно неохотно сел, посмотрел на меня и состроил гримасу.

Тишина длилась долго, когда мы вернулись к еде.

Но Билл вс ещ был очень зол, и не прошло много времени, прежде чем он

положил свою вилку и одарил меня холодным, тяжлым взглядом.

— Хочешь знать правду? — тихо спросил он.

Когда мы начинали говорить о "правде", начинало разбрызгиваться дерьмо.

— Я на расстоянии лобкового волоса от того, чтобы нанять юриста и объявить

тебя непригодным к роли родителя, — проговорил Билл.

— О, Боже, — сказала Шелли, откидываясь на спинку стула и всплеснув руками.

— Лобковый волос! — воскликнул дед, хлопая рукой по столу. — Ох, Марта,

твои мальчишки меня убивают. Я на расстоянии лобкового волоса от того, чтобы

обоссать штаны.

— Судя по запаху, это уже произошло, — высказалась Мэри.

Я отложил вилку и ждал, зная, что мы, наконец, дошли до пункта нашего

назначения.

— Я говорю об этой свалке, в которой ты жившь, Вилли, — сказал Билл. — Об

этой твоей дерьмовой работе. Купонах на еду. Жилищной помощи. Ты не хочешь

обрезать волосы, чтобы найти реальную работу. Ты подвергаешь Ноя этому своему

образу жизни, заполняешь его голову своим ядом, и одному Богу известно, какие люди

водятся в твом доме, кучка хиппи-коммунистов, ублюдков-либералов. Тебе не

кажется, что пора начать думать о том, что лучше для Ноя?

— Как будто вас, ребята, заботит, что лучше для Ноя, — сказал я.

— О, верно, — ответил Билл. — Один ты заботишься о бедном маленьком

глухом мальчике.

Он позволил этим словам повиснуть в воздухе, в его глазах горела злость.

— Вы, ребята, не сильно утруждаетесь, когда дело доходит до помощи ему, —

сказал я. — Вы, ребята, так сильно его любите, что не потрудились выучить язык

жестов. А теперь вдруг переживаете о том, что для него лучше. Мне в это верится с

трудом.

Тишина воцарилась снова.

О чм вы говорите? — спросил Ной.

Ни о чм, — прожестикулировал я ему в ответ.

— Почему вам, ребята, нужно травить меня? — спросил я. — Вы не думаете, что

мне достаточно тяжело заботиться о таком ребнке, как он? Я не плохой отец. Мы

бедные, но быть бедным не преступление.

— Почему бы тебе не написать это на открытке «Холлмарк» и не отправить им?

— предложил Билл. — Или ты боишься, что можешь на этом немного заработать?

Наши взгляды скрестились.

— Лобковый волос, — тихо сказал он.

Дед снова рассмеялся.

— Я иду купаться нагишом со своим парнем, и ты решил, что я непригоден к

роли отца? — произнс я. — У тебя есть какое-нибудь доказательство, что я


110

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

обращаюсь с ребнком жестоко, что я пренебрегаю им или какими-либо его нуждами?

Думаешь, ты можешь просто пойти встретиться с судьй и добиться признания меня

негодным родителем потому, что я гей? В каком сказочном мире ты жившь, Билли?

— Несколько судей ходят в церковь Первого Баптиста, Вилли, — отметил он. —

Ты не будешь растить этого ребнка с кучкой тусующихся вокруг педиков.

— И что ты собираешься делать?

— Я тебе покажу, что я буду с этим делать.

— За четыре года Джексон первый мужчина, с которым я встречаюсь. Это не

совсем "кучка педиков", Билли. И у меня есть все права на отношения, как у любого

другого родителя.

— Если ты хочешь встречаться с женщинами, как нормальный человек, вперд,

но держись подальше от педиков.

— Мне не нравится, когда меня называют педиком, — сказал Джексон.

— Он не это имел в виду, — встряла мама.

— Я ничего не имею против тебя и не хочу быть грубым, — сказал Билл, глядя

на Джексона. — Но это юг, и мы здесь привыкли по-своему разбираться с

проблемами. Мы не будем сидеть и молчать, пока такие люди, как Вилли, запихивают

свою гомосексуальность нам в глотки.

— Бог Свидетель, я не собираюсь запихивать свою гомосексуальность тебе в рот,

Билли, — сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги