Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Ему потребовалось секунд десять, чтобы уложить меня на спину на доски

крыльца, взгромоздившись мне на грудь, держа мои запястья, чтобы я не мог его

ударить. Я метался, пытаясь скинуть его со своей груди, крича, чтобы он свалил.

Он просто глянул на меня так, как когда мы были маленькими, когда мы оба

знали, что в драке я ему не ровня.

Наконец, я остановился.

На мои глаза навернулись слзы. Казалось, с неба на меня рухнула огромная

чернота, душа меня бессмысленностью всего этого. Ничего из того что я когда-либо

делал, не угодит этим людям.

Он слез с меня и протянул руку — жест который я проигнорировал.

Дверь открылась, и все вышли на крыльцо.

Ной присел на корточки рядом со мной с безумным взглядом.

— Лучше поухаживай за ним, мама, — сказал Билл.

Я вытер свою челюсть. Ладонь была мокрой от крови.

Ной развернулся и устремился к Биллу, набрасываясь на моего брата, стуча по

нему своими маленькими, злющими, но бесполезными кулачками.

Билл казался ошеломленным.

— Плохой! — снова и снова кричал Ной. — Плохой! Плохой! Плохой!

Я поднялся на ноги.

Шелли схватила Ноя, удивив его. Он вывернулся из е рук, отскочил, не желая,

чтобы она к нему прикасалась. Затем он открыл рот и начал выть, прижимая руки к

своей груди, в агонии крича "Аааххххх!", как делал, будучи маленьким.

Это было внезапное, шокирующее проявление страха и горя.

Я притянул его к себе, а он кричал и стонал, и причитал, будто умирает. Я сел на

деревянное кресло-качалку на крыльце, усадил его к себе на колени, обнимал его и

гладил по спине.

— Тише, малыш, — говорил я. — С папочкой вс хорошо. Папочка в порядке.

Шшш.

— Хммммм! — вырывалось из глубины его горла между неистовыми попытками

восстановить дыхание.

— Вс в порядке, — сказал я, проводя пальцами по его волосам.

— Билли, какого Сэма Хилла* с тобой не так? — требовательно спросила мама.


*Сэм Хилл — эвфемизм, означающий дьявола и ад.


— Почему Ной плачет? — спросил Эли.

— Мальчики, идите обратно в дом! — приказала Шелли напряжнным,

озадаченным тоном.

Ной схватился за волосы своими маленькими кулачками и тянул так, будто хотел

выдернуть каждый волосок.

— Вилли, смотри за ним! — воскликнула мама.

— Перестань, — сказал я, хватая его за руки.

Он дрнул головой вперд, ударяясь о мою нижнюю челюсть. В моем мозгу

отдался свежий импульс боли. Он снова ударился головой, врезаясь в мою ключицу.

Я прижал его к своей груди, чтобы он не мог двигаться.

— Ааааааххххх! — хрипел он с гневным отчаянием.

— Боже! — воскликнул Билл.

— Убирайся! — сказала ему мама. — Ты ещ недостаточно натворил?

— Я забыл о ШоуПапочки Вилли и Крэкового Малыша, — сказал он, идя к

своему грузовику за пивом.


113

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Я очень тихо пел на ухо Ною. Он пристроил ухо к моему горлу, слушая

вибрации.

— Ооохххх, — тихо стонал он. Он издавал звуки, похожие на рв осла. Затем сын

сказал "ах", что прозвучало как "пах". Это были его личные звуки, его способ

выражения горя.

За это время Джексон принс из своего джипа аптечку и влажную тряпку. Сейчас

он молча стоял рядом с креслом-качалкой, вытирая мою разбитую губу, хмурясь на

меня.

— На самом деле мы довольно милая семейка, — сказал я, стараясь поднять

настроение.

— Рукоприкладство — это милая семейка? — произнс он с явной злостью в

голосе. — Думаю, тебе следует вызвать полицию.

— Ох, я тебя умоляю, — сказал я.

— Они такие, — сказала мама, будто это объясняло, как мы с Билли себя ведм.

— Он зол, и так он поступает, когда злится, — сказал я. — А теперь он подумает

над этим, потом мы об этом поговорим и разбермся, и он больше не будет злиться,

так мы и справляемся. Так что просто забудь.

— Ты не должен его оправдывать, — сказал Джексон.

— Я объясняю, а не оправдываю.

Ной успокоился, тихо всхлипывая мне в шею.

— Думаю, он мог расшатать тебе несколько зубов, — сказал Джексон, суетясь

надо мной.

— Ты оставишь меня в покое? — потребовал я.

— Я никогда не видела Ноя таким, — сказала мама.

— Он просто напуган, — отметил я.

Джексон промакивал тряпкой мою губу.

— По крайней мере, ты познакомился с семьй, — сказал я.


Глава 40

Не Уолтоны

— Ты не мог бы мне объяснить, какого чрта это было? — спросил Джексон на

пути домой.

— Мы не Уолтоны*, — признался я.


*"Уолтоны" — один из наиболее популярных американских телесериалов семидесятых

годов, рассказывает о нескольких поколениях семьи Уолтонов.


— Твой брат — гомофобный кусок дерьма!

— Помимо всего прочего.

— Это не шутка, Вилли!

— Добро пожаловать на юг.

— Я не могу поверить в то, что он говорил.

— Он был ещ милым, — отметил я. — Обычно вс гораздо хуже.

— Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги