Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

— Кто ещ мог родиться в этой адской бездне?

— Как насчт Опры? — произнс я. — И Морган Фриман. Ченнинг Татум. Джон

Гришэм. Джеймс Эрл Джонс. Бритни Спирс. Чего ты ещ хочешь? Маппеты, ради

Бога! Дарт Вейдер! Супер Майк! Маргаритавилль! Лэнс Басс из ’N Sync! Би Би Кинг,

ЛиЭнн Раймс, Тэмми Уайнетт, Соуля Бой...

— Хорошо, хорошо!

— Конечно, они все уехали в Голливуд, и я не думаю, что многие из них когда-

либо возвращались, даже чтобы умереть. Кроме, может быть, Моргана Фримана, но он

достаточно странный для этого.

— Он ещ не мртв. Или нет?

— Откуда мне знать? Смысл в том, что если Бритни Спирс смогла выбраться

отсюда, то сможет любой. Может быть, придтся побрить голову и переспать с каким-

нибудь продюсером, но, эй, билет отсюда есть билет отсюда.


118

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Бритни Спирс ещ не умерла?

— Только е карьера.

— Стервозно. Мне нравится.

— Бритни Спирс может выйти замуж на пятьдесят три минуты или что там ещ,

чрт побери, и это нормально, но я не могу выйти замуж, потому что разрушу святость

брака. Не проси меня ей сочувствовать.

— Что ж, справедливо, — сказал он.

— Как насчт фотографии, Джексон Ледбеттер? Мы можем сделать стандартный

туристический снимок, где ты стоишь за Элвисом и смотришь на его задницу.

— Я тебя умоляю!

— Это просто предложение.

— Сделай хорошую фотографию, и я пошлю е своей маме, — сказал он.

— О Боже! — воскликнул я.

— Разве не так здесь говорят люди, когда издеваются над тобой?

— Так, — сказал я. — Иди туда, а я сделаю несколько милых фотографий тебя и

любителя сыра для твоей мамочки.

Джексон и Ной поиграли на камеру.

— Как насчт милой фотографии нас с тобой для моей мамочки? — спросил

Джексон, глядя на меня призывным взглядом.

Я поманил к себе Ноя и переключил настройки фотоаппарата на автоматический

режим, чтобы сын мог навести и щлкнуть. Он нетерпеливо показал мне большие

пальцы, когда я сказал ему быть внимательным к композиции фотографии. Его навыки

становились лучше, но у него была привычка отрезать своим объектам головы.

Свободной рукой он показал знак "тише".

Давай!

Мы с Джексоном встали перед Элвисом. Джексон обвил рукой мою талию и

прильнул ближе. Я вставил палец себе в рот, что было универсальным знаком для

позыва к рвоте.


Глава 43

На что вы смотрите?

К большому удовольствию Ноя, после парка Джексон отвл нас в

«МакДональдс».

— Знаю, я медбрат, — сказал Джексон, — и должен подавать хороший пример,

особенно здесь, в стране Повышенного Ожирения, но я хочу «Биг Мак» и точка.

— Аминь, — произнс я.

В двух столиках от нас сидела пара средних лет с тихим ребнком в коляске, они

не переставали поглядывать на нас и хмуриться.

Джексон, заметив это, посмотрел на меня расстроенным взглядом.

— Не бери в голову, — тихо произнс я, в то время как Ной счастливо накинулся

на свой «Хэппи Мил».

Не забудь сказать спасибо, — прожестикулировал я Ною.

Спасибо! — прожестикулировал Ной.

Пожалуйста, — ответил Джексон.

Я и забыл, какой вкусной может быть картошка-фри в «МакДональдсе», когда

она с пылу с жару, поэтому с удовольствием ел, в то время как Джексон вс

поглядывал на пару через два столика от нас.


119

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Спустя тревожную минуту он спросил:

— Почему они продолжают на нас смотреть?

— Не бери в голову, — повторил я.

Что не так? — спросил Ной.

Ничего, — сказал я. — Как тебе еда?

Лучшая!

Лучше, чем моя еда?

Конечно.

— Мы имеем такое же право есть здесь, как и все остальные! — слишком громко

воскликнул Джексон.

— Помни, где ты находишься, — предупреждающе прошептал я.

Что с Джеем? — спросил Ной.

Ничего.

Он выглядит злым.

Он не злой.

Те люди смотрят на нас.

Не обращай внимания.

Ной занялся своим чизбургером, ехидно улыбаясь, пока наслаждался своим не

полезным угощением.

— Ты ничего не сделаешь? — прошипел Джексон.

— Нечего тут делать, просто игнорируй их.

Как раз тогда женщина развернула свой стул к нам.

— Прошу прощения, — сказала она с тяжлой медлительностью. — Мы не могли

не заметить, что вы жестикулируете. Я не хочу показаться грубой, но раздумываю,

могу ли спросить вас о нашей дочери. Мы думаем, что она может быть глухой.

— Конечно, — ответил я. — Мы можем подсесть к вам, если хотите.

Мы составили наши столики вместе.

— Это Джексон Ледбеттер, — сказал я, начиная со знакомства, — и мой сын

Ной. Меня зовут Вилли Кантрелл.

— Я вас видела, — сказала женщина. — Но не знаю, где.

— В "ФудВорлде"?

— Точно! — воскликнула она. — Где мои манеры? Я Стелла Худ, а это мой муж

Ллойд Худ. Очень приятно со всеми вами познакомиться.

— Взаимно, — ответил я.

— Вы уверены, что вс в порядке? — спросила она, бросая нервный взгляд на

Джексона, который и близко не выглядел так неряшливо, как я.

Перейти на страницу:

Похожие книги