— Я наблюдал за гробом Оливии, — продолжал молодой человек. — Один крест был у меня в руке, второй лежал на её домовине, там, где вы его оставили. А потом я решил, что Оливия жива, потому что она заговорила из гроба!.. Она кричала, звала меня. «Эдвард, выпусти меня», — молила она… Я бросился к гробу… Боже, Оливия! Я плакал. Вы понимаете… плакал! Её слабый голос доносился до меня изнутри. «Эдвард, выпусти меня!» Я уже собирался было открыть гроб, но потом вспомнил, о чем вы говорили… То, что Оливия станет вампиром после смерти, и ваш приказ не открывать гроб ни при каких обстоятельствах… «Я не могу выпустить тебя, Оливия, — ответил я ей. — Ты мертва… Доктор Дэйл сказал, что ты мертва». «Он ошибся! — отвечала она. — Я такая же живая, как и ты… Я проснулась внутри этой ужасной штуки. Мне душно. Я задыхаюсь! Эдвард, если ты любишь меня, спаси, выпусти меня отсюда!» Я не мог больше этого слушать, потому что это была Оливия, которую я любил. Она звала меня, просила спасти, вытащить из гроба. И тогда я выкрутил болты крышки гроба, снял крышку. Оба креста и мой, и тот, что лежал на гробу, упали на пол… Но в спешке я этого не заметил. Оливия села в гробу! Она выглядела совершенно живой, и даже в лучшем состоянии, чем в последние несколько недель. Щечки румянились, глаза блестели. Пригвоздив меня взглядом, она сама выбралась из гроба. Потом подошла ко мне и обняла. Она прижалась ко мне. «Эдвард, любовь моя, ты спас меня от ужасной смерти», — проворковала она мне на ухо.
«Оливия, это в самом деле ты?» — удивился я… Доктор, я был просто ошеломлен… «Ты и в самом деле жива?» «Конечно, — рассмеявшись, ответила она. — Смотри, я поцелую тебя, чтобы доказать тебе это». Её губы коснулись моих, но уста её были ледяными! При её прикосновении силы оставили меня. Оливия держала меня в руках, а её зубы прикусили кожу у меня на шее. Словно в следующий момент она собиралась впиться в мою плоть… Но в этот момент действо прервали. Окно распахнулось, и в комнату вошли Герритт Геисерт и Аллина Ролтон. Повелитель вампиров выглядел точно так, как тогда, когда мы видели его в последний раз в усадьбе Геисертов… Оливия повернулась к нему, глаза её сверкали. «Так ты уже проснулась, и сама нашла себе жертву! — сказал Геисерт. — Однако времени сейчас для этого нет. Уже поздно. Скоро у тебя будет много жертв, но сейчас ты должна действовать быстро. Пошли!.. Нам надо ещё твой гроб прихватить». «Но его кровь — моя! — возмутилась Оливия, все еще обнимая меня. — Я никуда не пойду, пока не выпью его до дна». «Повинуйся мне! — прогремел Геисерт. Глаза его были красными, словно горящие угли. — Ты станешь повиноваться мне, как другие, или познаешь мой гнев!» Оливия съежилась и отпустила меня. Геисерт закрыл гроб и взвалил его на плечо. Тут я очнулся от колдовского оцепенения и с криком бросился на вампира, но он одной рукой схватил меня, словно куклу, и со страшной силой швырнул на пол. Я услышал, как затрещали, ломаясь, мои кости, когда я врезался в пол… Я остался лежать, а Геисерт вновь подхватил гроб Оливии. Он нес его без посторонней помощи!.. Они ушли втроем: он, Оливия и Аллина Ролтон, и я ещё долго слышал отзвуки их дьявольского смеха. Вот так я и лежал, не в силах подняться, пока вы не пришли…
Глава двенадцатая
Кол и сталь
Эдвард Хармон закрыл глаза, и я подумал, что он умер. Но потом его веки дрогнули, и глаза снова открылись.
— Доктор Дэйл, я знаю, что умираю, — прошептал он. — Чувствую, у меня сломан позвоночник. Я сильно ударился спиной, когда упал на пол. Но я не жалею об этом. Так как я потерял Оливию…
— Теперь Оливия стала одним из вампиров Герритта Геисерта, — вздохнул доктор Дэйл. — Но мы спасем её, Хармон. Покончим и с ней, и с Геисертом.
— Будьте осторожны с Геисертом, — тихим шепотом произнес юноша. — Он гораздо сильнее, чем мы думали.
Кровь с новой силой хлынула изо рта несчастного, он сильно задрожал, а затем его тело обмякло. Доктор Дэйл осторожно опустил юношу на пол, а потом внимательно осмотрел шею погибшего. Там не было никаких отметин. Доктор Дэйл встал.
— По крайней мере он умер не как жертва Оливии, — объявил доктор. — Он мертв по-настоящему, а не стал живым мертвецом.
— Так Хармон умер? — переспросил Джеймс Ролтон. Похоже, он до сих пор не верил в происходящее. — И тело Оливии вместе с гробом похищено!
— Да, теперь Герритт Геисерт повелевает тремя вампирами! — воскликнул доктор Дэйл. — Во-первых, Аллина Ролтон, во-вторых, Артур Ньютон, а теперь ещё и Оливия Ролтон. И жертв будет много больше, если в самое ближайшее время мы не разорвем этот зловещий круг, — он вновь повернулся к Ролтону. — Так час назад вы ничего не слышали? Собаки должны были зайтись от лая, когда появились Аллина Ролтон и Геисерт.
Джеймс Ролтон только головой покачал.
— Нет, доктор Дэйл, собаки ни звука не издали. Вчера вечером приходил псарь и сказал, что все собаки, как только стало темнеть, забились в будки и скулят от страха.