Читаем Повесть о Хаййе ибн Йакзане полностью

Эта фраза указывает на то, что настоящее путешествие духа еще не началось, и все указания, которые Ибн Сина в этом произведении вкладывает в уста старца, в действительности призваны лишь познакомить рассказчика с этим путешествием и его маршрутом. Некоторые считают, что сам ход путешествия описан в «Послании о птицах», где птица, символизирующая говорящую душу, освобождается из силков чувственно воспринимаемого телесного мира и начинает полет к своему царю.

Притча «Хайй б. Йакзан» вызывала интерес и у последующих поколений иранских мыслителей и мистиков и стала источником нескольких подражаний. Среди тех, кто испытал на себе влияние Ибн Сины, можно назвать Ахмада Газали, автора «Послания о птицах», или «Повествования о птицах», а также основателя ишракизма Шихаб ад-Дина Йахйа Сухраварди, создавшего притчу «Повесть о западной чужбине» как дополнение к сочинению Ибн Сины «Хайй б. Йакзан». Другой мыслитель и ученый, Аухад ад-Дин Рази, современник Насир ад-Дина Туси, написал частично прозаическое, частично стихотворное сочинение на персидском языке «Книга мудреца», или «Ученое собрание», в котором в форме диалога между говорящей душой и деятельным разумом изложена авиценновская философия. За пределами Ирана притча «Хайй б. Йакзан» также не осталась незамеченной. Андалузский философ Ибн Туфайл в VI в. л.х. / XII в. н. э. создал сочинение, пусть и отличное по содержанию от притчи Ибн Сины, но озаглавленное также. Именно благодаря этому сочинению Ибн Туфайла имя «Хайй б. Йакзан» получило известность не только на западе мусульманского мира, но и в Европе – через посредство романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо».

Литература: 1.Ибн Сина. Хайй б. Йакзан. Персидский перевод и комментарий приписывается Джузджани. Текст подготовлен к изданию А. Корбеном. Тегеран, 1366/1987. 2. Бейхаки, ‘Али. Дополнение к «Ларю мудрости». Текст подготовлен к изданию М. Шафи‘и. Лахор, 1935. 3. Данешпажух, Мохаммад Таги. Стихи Ибн Хаббариййи о «Хаййе б. Йакзане» // Приложение к журналу «Данеш». Тегеран, 1333/1954. С. 3–7.

Насраллах ПурджавадиПеревод Е.Л. Никитенко

Размышление о притче Сухраварди «Повесть о западной чужбине»

Арабоязычная аллегорическая притча «Повесть о западной чужбине», упомянутая двадцать седьмой в списке Шахразури, всегда привлекала исследователей своей сложностью, способом выражения смыслов и символизмом. Арабский текст притчи, а также ее персидский пояснительный перевод опубликованы Анри Корбеном – по рукописи, содержавшей двуязычный текст и обнаруженной им в древней библиотеке города Бурсы в те годы, когда он жил и занимался исследовательской работой в Турции.

Корбен поясняет, что в этой рукописи отсутствует предисловие и еще несколько листов. Впоследствии профессор Моин восполнил этот пробел, добавив собственный перевод с арабского оригинала, выполненный в стиле старых текстов. Сухраварди иногда снабжал свои арабоязычные тексты персидским переводом, однако в данном случае не вызывает сомнений, что персидский перевод и комментарий, хоть и написаны средневековым автором, не принадлежат автору притчи. Судя по всему, комментарий к тексту Сухраварди написан в некоторой степени под влиянием содержания трактата «Теология» (который в действительности принадлежит Плотину, однако получил известность как сочинение Аристотеля), что еще больше затрудняет его понимание: например, под йеменским шейхом ал-Хади ал-Хайром («Ведущим правильным путем, Благом»), который назван отцом рассказчика, комментатор понимает как деятельный разум, так и перворазум. Отождествление светильника с деятельным разумом в комментарии также представляется мало обоснованным: во-первых, чужестранец, повествующий о своей судьбе, в одном пассаже сообщает, что поместил светильник в пасть дракона («дракон» – термин средневековой астрономии, который обозначает лунный узел, то есть точку пересечения видимых орбит Луны и Солнца; более распространенное его название – «джавзахар»); во-вторых, деятельный разум отождествляется в комментарии еще и с личностью ал-Хади, а в тот момент повествования Чужестранец находится далеко от горы Синай, где живет ал-Хади; в-третьих, его отец, ал-Хади, в дальнейшем сообщает о своих предках – о разумах, существовавших ранее, что также противоречит предложенному истолкованию образа светильника. Автор данной статьи полагает, что под светильником следует понимать приобретенный разум.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ислам: классика и современность

Повесть о Хаййе ибн Йакзане
Повесть о Хаййе ибн Йакзане

Настоящая книга представляет собой сборник комментированных научных переводов трех версий классического сюжета о Хаййе ибн Йакзане, принадлежащих Ибн Сине, ас-Сухраварди и Ибн Туфайлу. В них представлено три различных взгляда средневековых исламских философов на то, кем является человек. Влияние этих сочинений не ограничилось исключительно мусульманским миром, но распространилось и на европейскую литературу. Известна также версия этой истории, написанная на иврите.Настоящее издание снабжено научным предисловием и аналитическими статьями, данными в приложении.Книга предназначается для широкого круга читателей, интересующихся историей философии, культурой и литературой.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Абу Али ибн Сина , ас-Сухраварди , Ибн Туфайл , Матем Мухаммед Таха Аль-Джанаби

Философия

Похожие книги

2. Субъективная диалектика.
2. Субъективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, А. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягСубъективная диалектикатом 2Ответственный редактор тома В. Г. ИвановРедакторы:Б. В. Ахлибининский, Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Марахов, В. П. РожинМОСКВА «МЫСЛЬ» 1982РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:введение — Ф. Ф. Вяккеревым, В. Г. Мараховым, В. Г. Ивановым; глава I: § 1—Б. В. Ахлибининским, В. А. Гречановой; § 2 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым, В. Г. Ивановым; глава II: § 1 — И. Д. Андреевым, В. Г. Ивановым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым, Ю. П. Вединым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым, Г. А. Подкорытовым; § 4 — В. Г. Ивановым, М. А. Парнюком; глава Ш: преамбула — Б. В. Ахлибининским, М. Н. Андрющенко; § 1 — Ю. П. Вединым; § 2—Ю. М. Шилковым, В. В. Лапицким, Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. В. Славиным; § 4—Г. А. Подкорытовым; глава IV: § 1 — Г. А. Подкорытовым; § 2 — В. П. Петленко; § 3 — И. Д. Андреевым; § 4 — Г. И. Шеменевым; глава V — M. Л. Лезгиной; глава VI: § 1 — С. Г. Шляхтенко, В. И. Корюкиным; § 2 — М. М. Прохоровым; глава VII: преамбула — Г. И. Шеменевым; § 1, 2 — М. Л. Лезгиной; § 3 — М. Л. Лезгиной, С. Г. Шляхтенко.

Валентина Алексеевна Гречанова , Виктор Порфирьевич Петленко , Владимир Георгиевич Иванов , Сергей Григорьевич Шляхтенко , Фёдор Фёдорович Вяккерев

Философия