Читаем Повесть о Хаййе ибн Йакзане полностью

Сочинение «Хайй б. Йакзан» вызывало интерес еще у современников Ибн Сины: так, ‘Ала ад-Даула б. Какуйа, правитель Исфахана (ум. 433 л.х./1042 г.) приказал одному из учеников Ибн Сины – вероятно, это был Абу ‘Убайдаллах Абд ал-Вахид Джузджани, перевести эту притчу на персидский язык (фарси-йи дари) и снабдить комментарием [Ибн Сина. С. 2]. Абу Мансур б. Зила также написал комментарий к этому сочинению на арабском языке [Бейхаки. С. 92], и именно благодаря этим двум комментариям, в особенности комментарию Джузджани, становится возможным расшифровать символический смысл этого текста. В предисловии к комментарию Джузджани говорится, что понимание или постижение любой науки происходит при посредстве мудрого ангела, который и является тем самым «Деятельным разумом», а на языке религии называется Джибрилом. Этот ангел, как и все прочие ангелы, предвечен [Ибн Сина. С. 706], то есть находится вне времени, и по этой причине время не властно над ним. Когда рассказчик – путник, идущий дорогой мудрости и познания, – покинув город, встречает этого ангела в обличье благообразного премудрого старца, он замечает, что у того молодое лицо, кости его крепки, стан прям, и «нет у него ни одного признака старости, …кроме старческого величия» [Там же. С. 3].

Рассказчик – сам Ибн Сина или же его говорящая душа – прогуливается в компании приятелей и, когда они приближаются к старцу, тот приветствует их, представляется Хаййем («живым»), сыном Йакзана («бодрствующего») и говорит: «Я родом из города Байт ал-Мукаддас (Иерусалима. – Примеч. пер.), занимаюсь тем, что странствую по всему свету, пока не постигну все состояния и обличья этого мира. Я держу путь к своему отцу, Бодрствующему, и все науки мне ведомы от него».

Согласно толкованию Джузджани, Хайй и его отец, Йакзан, – приближённые ангелы. Он пишет: «Когда этот ангел называет своим родным городом Байт ал-Мукаддас, имеется в виду, что он не принадлежит определенному месту, он – вне пространства, а упоминание его странствий по свету призвано донести идею о его всеведении» [С. 10].

Герой повествования и старец с юношеским ликом ведут беседу. Речь заходит о физиогномике – науке, «прибыль от которой отсчитывается наличными». Старец говорит о ней в таких выражениях: «Эта наука делает для тебя явными те черты характера человека, которые он пытается скрыть» [С. 11-12]. Действительно, физиогномика – это умение понять мотивацию поступков и душевные движения другого, с помощью этой науки можно получить представление о тех чертах человеческого характера, которые на первый взгляд кажутся скрытыми. Используя свои познания в этой науке, старец раскрывает перед рассказчиком внутреннюю сущность его спутников. Одного он называет лжецом и пустословом, второго – буйным, подобным огню в сухих сучьях, третьего – сладострастным, алчным, низким и похотливым человеком. Таким образом старец указывает на три силы, которыми наделена душа: силу измышления, силу отвращения и силу страстного влечения. До тех пор, пока душа жива, она не может от них избавиться, однако должна пытаться подчинить их себе.

Одно из свойств старца заключается в том, что он любит путешествовать, и первое, что рассказчик просит у старца – указать ему верную дорогу, чтобы он тоже мог отправиться в путь. Под путешествием и странствиями по миру имеется в виду «поиск знания и овладение истинной сутью вещей» [С. 24-25, 26]. Старец, олицетворяющий собой деятельный разум, уже постранствовал по миру – то есть постиг все. Под «указаниемпути» подразумеваетсяобучениерассказчика. В ответ на просьбу героя старец сообщает ему, что он не может отправиться в подобное путешествие, пока не отделится от внешней оболочки, не отъединится. Под отделением от оболочки имеется в виду смерть, и рассказчику еще не пришло время расставаться с жизнью. Говорящая душа находится в плену чувств, внешних и внутренних, и чувственно воспринимаемые вещи не позволяют ей подняться до уровня разума, который полностью обособлен. Разумеется, иногда душа и в этом мире способна совершать путешествия, то есть получать некие знания. Среди этих доступных ей знаний – географические сведения, которые сообщает старец. Земля делится на три предела, или три края. Первый – между востоком и западом, второй – по ту сторону запада, и третий – по ту сторону востока. Джузджани, комментируя этот пассаж, пишет, что создания, состоящие из формы и вещества, – такие, как деревья и животные, – все находятся в первом из трех краев. Край по ту сторону запада – место материи, а край по ту сторону востока – место форм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ислам: классика и современность

Повесть о Хаййе ибн Йакзане
Повесть о Хаййе ибн Йакзане

Настоящая книга представляет собой сборник комментированных научных переводов трех версий классического сюжета о Хаййе ибн Йакзане, принадлежащих Ибн Сине, ас-Сухраварди и Ибн Туфайлу. В них представлено три различных взгляда средневековых исламских философов на то, кем является человек. Влияние этих сочинений не ограничилось исключительно мусульманским миром, но распространилось и на европейскую литературу. Известна также версия этой истории, написанная на иврите.Настоящее издание снабжено научным предисловием и аналитическими статьями, данными в приложении.Книга предназначается для широкого круга читателей, интересующихся историей философии, культурой и литературой.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Абу Али ибн Сина , ас-Сухраварди , Ибн Туфайл , Матем Мухаммед Таха Аль-Джанаби

Философия

Похожие книги

2. Субъективная диалектика.
2. Субъективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, А. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягСубъективная диалектикатом 2Ответственный редактор тома В. Г. ИвановРедакторы:Б. В. Ахлибининский, Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Марахов, В. П. РожинМОСКВА «МЫСЛЬ» 1982РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:введение — Ф. Ф. Вяккеревым, В. Г. Мараховым, В. Г. Ивановым; глава I: § 1—Б. В. Ахлибининским, В. А. Гречановой; § 2 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым, В. Г. Ивановым; глава II: § 1 — И. Д. Андреевым, В. Г. Ивановым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым, Ю. П. Вединым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым, Г. А. Подкорытовым; § 4 — В. Г. Ивановым, М. А. Парнюком; глава Ш: преамбула — Б. В. Ахлибининским, М. Н. Андрющенко; § 1 — Ю. П. Вединым; § 2—Ю. М. Шилковым, В. В. Лапицким, Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. В. Славиным; § 4—Г. А. Подкорытовым; глава IV: § 1 — Г. А. Подкорытовым; § 2 — В. П. Петленко; § 3 — И. Д. Андреевым; § 4 — Г. И. Шеменевым; глава V — M. Л. Лезгиной; глава VI: § 1 — С. Г. Шляхтенко, В. И. Корюкиным; § 2 — М. М. Прохоровым; глава VII: преамбула — Г. И. Шеменевым; § 1, 2 — М. Л. Лезгиной; § 3 — М. Л. Лезгиной, С. Г. Шляхтенко.

Валентина Алексеевна Гречанова , Виктор Порфирьевич Петленко , Владимир Георгиевич Иванов , Сергей Григорьевич Шляхтенко , Фёдор Фёдорович Вяккерев

Философия