Читаем Повесть о Татариновой. Сектантские тексты [litres] полностью

Весеннему цвету сердце радо,А каждая весна ближе к последней весне.За все утраты ждет весенней наградыИ простой яблочный цвет видит во сне.           Сердце не забывай,           Есть другой черный рай.Не опьянеешь в нем от яблони или клена,Не услышишь крылатого пасхального звона,И любовною речью не убаюкаешь слух.           Ножом убьет,           Огнем сожжет           Огненный Дух.Гоморра, Мессина, Титаник, Россия,Кровь, пепел, смерть.Черным дымом закрыта твердь —Твердое Божье сердце.Богородицыных слез, звезд нетИ в огне погас свет,– Господи вскуе оставил меня еси?Голубь только крылами бьет, клюет пшеницу и рожь.           Сердце пронзит,           Плоть истребит           Огненный нож.Май 1921

В. П. Покровскому

С Запада приезжают людиИ говорят, что у детей наших печальные глазаСлушай, иноземец, качала их колыбели гроза,И кормили пустые, сожженные тревогою груди.Думаешь, сказка – двадцать пять миллионов                           с глазами и голосом живых людей,Из деревень соломенных возжегших                                                Сарданапалову зарю,Бегущих за золотым зерном к Индийскому                                                           щедрому царю,И поющих срамные песни что всех твоих книг,                                                 Иеремия, страшней?Думаешь, сказка – рана от моря до моря,То рекой разливается, то взбухает горою,                                      то черным гноится городом,Холодом веет, воет голодом,Горьким горюет горем.Слушай, властью мне данной от Господа БогаЕдиной и тайной властью бедного поэта,На тебя, сытого, веселого, доброго, одетого,Знающего куда всякая приведет дорога,Я зову беду стоглазую, голую, неминуемую                                       с горящей головней в руке.И когда ты замечешься в незападной,                                  нелюбовной, не нежной тоске,Которой имени нет, а вширь она – весь степной                                                                      простор,Когда станет тебе жалостным братом убийца,                                                      поджигатель, вор,Когда дом твой с утварью, твой город                            с колокольней обоймет пожар, —Из тебя вылетит прозрачный белый пар,И вонзится в грудь острокрылая, окровавленная                                                    человеческая душа,И возвеселишься и скажешь: неисповедимы              пути твои, Господи, и живая душа хороша.Август 1921Человеческое забывчивое сердце, открытое                                                         четырем ветрам,Все, говорит, за покой отдам —Первый глупый поцелуй первой глупой любви,Долгожданный час над врагом торжества,Звон и трепет славы в крови,Ведь не скажешь: не расти на могиле трава.Только одного не выжечь, не вырвать, не замолитьГладкое море и в розовом тумане два стальных                                                                      корабля,Мечущие огненных птиц, крики и смерти                                            и страхи на тебя, земля,А на земле, колеблемая как земная колонна,Господней грозою стоитТа, что прежде любила песни, плоды,                                                       и жаркие объятьяИ громко всем четырем ветрам говорит:Милая любовь моя, проклинаю тебя                                              страшным проклятьем.Май 1921

Человек человеку – бревно.

Ал. Ремизов
Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза