Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

(Распахивает свою одежду и достает запрятанную под ней пышную, вышитую золотом багряницу и серебряное покрывало на голову. Накидывает багряницу на Мавку поверх ее одежды.)

Мавка идет к калине, быстро ломает ветки с красными ягодами, свивает себе венок, распускает косы, украшает голову венком и склоняется перед Лешим; тот накидывает ей на голову серебряное покрывало.

Теперь уж за тебя я не боюсь.

(Важно кивнувши ей головой, быстрым шагом идет в чащу и исчезает.)

Из лесу выбегает Перелесник.

Мавка

Вновь ты?

(Собирается убегать.)

Перелесник

(снисходительно)

Не бойся, не к тебе. ХотелосьМне навестить Русалку полевую,Да вижу, что она заснула… Жалко…А ты осунулась…

Мавка

(гордо)

Неправда это!

Перелесник

Неправда? Вряд ли…Дай-ка присмотреться.

(Подходит к ней.)

Мавка отступает.

Да ты чего пугаешься? Я знаю,Что ты обручена, и я не трону.

Мавка

Прочь! Не глумись!

Перелесник

Да не гневись ты, — что ж,Коли ошибся я…Послушай, Мавка,Давай мы побратаемся.

Мавка

С тобою?

Перелесник

А почему бы нет? Настала осень,И даже солнце, видишь, остывает.И в нас остыла кровь… Да мы ж с тобоюТоварищами были, а потомЛюбились иль шутили — неизвестно.Теперь настал братанья час. Дай руку.

Мавка несколько нерешительно подает ему руку.

Позволь мне, Мавка, братским поцелуем

Поцеловать лицо твое.

Мавка уклоняется, но он все-таки ее целует.

Ой, сразуЦветы на бледных зацвели щеках! —Спокойные, осенние, простые…(Не выпуская ее руки, смотрит на поляну.)Взгляни, как там летает паутина,И кружится, и вьется на ветру…Вот так и мы…(Внезапно увлекает ее танцевать.)  Так вот вдвоемКинемся, ринемся,  Танец начнем!  Звезды лучистые,  Зори цветистые,Ясные, красные, искры огнистые —  Все, что сверкает,  Все, что сияет, —Кружится, вьется, дрожит и играет!  Так вот и я…Будь же как искра, любовь ты моя!

Все быстрее танец. Серебряное покрывало на Мавке взвилось вверх, как блестящая змея, черные косы рассыпались и смешались с огнистыми кудрями Перелесника.

Мавка

Стой же ты!.. хватит!..

Перелесник

  Сердце растратитьВ час иль в минуту — не все ли равно?  Счастье — измена,  Счастье мгновенноТем, что проходит, и сладко оно!

Танец становится безумным.

  Взовьемся!  Сольемся!Мы вихрем взметнемся!  Мчимся!  ПомчимсяК огнистому раю!

Мавка

Полно!.. Пусти меня!.. Я умираю!..

Голова ее падает ему на плечо, руки опускаются. Обомлевшую, он продолжает кружить ее в танце. Вдруг из-под земли появляется темный, широкий, страшный Призрак.

Призрак

Отдай мое. Пусти ее ко мне.

Перелесник

(останавливается и выпускает Мавку из рук. Она бессильно опускается на траву)

Кто ты такой?

Призрак

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза