Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Стропила с треском рушатся. Искры столбом взвиваются вверх. Потолок проваливается, и вся хата превращается в пылающий костер. Надвигается тяжелая белая туча, и начинает идти снег. Скоро белая снеговая мгла закрывает все. Никого не видно. Только багряный свет пламени указывает место пожара. Немного погодя, когда пламя гаснет и снегопад уменьшается, становится видно черное место пожарища. Оно еще дымится и трещит от влаги. Ни матери Лукаша, ни детей Килины, ни узлов с пожитками уже нет. Сквозь снег виден только недогоревший сарай, нагруженная повозка и кое-какие предметы сельскохозяйственного обихода.

Килина

(с последним узлом в руках, дергая Лукаша за рукав)

Лукаш! Лукаш!.. Ты что, остолбенел?Хотя б помог мне выносить пожитки!

Лукаш

Да вы ж давно повынесли всех злыдней.

Килина

Молчал бы лучше! Что пустое мелешь?

Лукаш

(смеется тихим странным смехом)

Я вижу то, чего ты не увидишь…Теперь я мудрым стал…

Килина

(со страхом)

Ой, муженек мой,Ты говоришь такое… я боюсь!

Лукаш

Чего ж бояться? Дурня не боялась,А мудрого боишься?

Килина

Мой Лукаш!Уйдем скорей в село!

Лукаш

Нет, не пойду я.Я из лесу не выйду.Здесь останусь.

Килина

Да что ж ты будешь делать?

Лукаш

Разве нужноМне что-то делать?

Килина

Как же будем жить мы?

Лукаш

А жить зачем?

Килина

Лукаш, побойся бога!С ума сошел ты, или что еще,Быть может, с перепугу приключилось.Пойдем в село, там позовем мы бабку,Чтобы сняла испуг.

Лукаш

(смотрит на нее с пренебрежительной усмешкой)

А кто же здесьОстатки эти сторожить нам будет?

(Показывает на нагруженную повозку и различные разбросанные предметы.)

Килина

(озабоченно)

Ой, правда, правда, — все порастаскают!Проведают, что был у нас пожар,Да и нахлынут из села толпою.Так ты уж здесь пока что оставайся.Я побегу, в селе достану лошадь, —Ведь наша лошадь, знаешь сам, сгорела,Все сложим на воз, да и увеземК твоей родне… Быть может, нас и примут…Ой, горе! Надо как-нибудь спасаться…

Последние слова Килина произносит уже на ходу, по дороге в лес. Лукаш провожает ее тихим смехом. Скоро она исчезает. Из лесу выходит какая-то высокая женская фигура в белой длинной рубашке и в завязанном по-старинному повойнике. Она идет, шатаясь, как будто валится от ветра, иногда останавливается и низко кланяется, словно чего-то ищет. Подойдя поближе к кустам ежевики, что стоят недалеко от пожарища, она выпрямляется, и тогда становится видно ее изможденное лицо, похожее на лицо Лукаша.

Лукаш

Кто ты? Чего ты тут ходишь?

Фигура

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза