Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Довольно же! Прости!(Берет в руки серебряный медальон, висящий на черном шнурке на груди у Долорес.)А это что?Что в этом медальоне? Тут, наверно,Портрет твоих родителей покойных?(Раскрывает медальон раньше, чем Долорес успевает схватить ее за руку.)Кто он такой, прекрасный этот рыцарь?

Долорес

Он… мой жених.

Анна

Жених? А я не знала,Что ты невеста, милая Долорес.Что ж никогда я вас не вижу вместе?

Долорес

И не увидишь.

Анна

Почему? Он умер?

Долорес

Нет, жив.

Анна

Он изменил тебе, Долорес?

Долорес

Он мне ни в чем не изменял.

Анна

(нетерпеливо)

ДовольноС меня загадок. Скрытничай, коль хочешь.Я не люблю вторгаться в душу силой.(Хочет встать.)

Долорес удерживает ее за руку.

Долорес

Сядь, Анна, рядом. Разве ты не знаешь,Как трудно сдвинуть каменную глыбу?(Кладет руку на сердце.)А у меня лежит на сердце камень,Такой тяжелый… так давно… что, право,Он вытеснил из сердца все стремленьяИ все желанья, кроме одного.Ты думаешь, я плачу по моимУмершим близким? Нет, моя Анита,То камень выдавил из сердца слезы…

Анна

Так ты давно невеста?

Долорес

От рожденья.Иль раньше? Наши матери — подруги,Они еще тогда нас обручили,Когда рожденья ждали моего.

Анна

Как это неразумно!

Долорес

Нет, Анита.То, верно, воля неба, чтобы яЕго своим по праву называла,Хотя он и не мой.

Анна

Да кто же он?Как странно мне, что я его не знаю.

Долорес

Он — Дон-Жуан.

Анна

Какой? Ужели тот?…

Долорес

Да, тот, тот самый. Кто еще другойИз сотен тысяч всяческих ЖуановТак просто может зваться «Дон-Жуан»,Без титула и без других отличий?

Анна

Теперь я понимаю… Впрочем, как же?Ведь много лет, как нет его в Севилье…Ведь изгнан он?

Долорес

Я видела егоВ последний раз, как в Кадиксе мы были.Скрывался Дон-Жуан тогда в пещерах,Жил контрабандой… И порою плавалС пиратами… Тогда одна цыганкаПокинула свой табор и бежалаС ним за море и где-то там исчезла.А он вернулся в Кадикс и привезКакую-то алжирскую пиратку.Пиратка эта отравила братаИз-за Жуана… А потом пошлаВ монахини.

Анна

Все это точно сказка.

Долорес

Однако это правда.

Анна

А за чтоЕго изгнали? Что-то я слыхалаНеясное…

Долорес

Он, будучи пажом,На поединок вызвал принца кровиИз-за инфанты.

Анна

А инфанта этаЕго любила?

Долорес

Говорят. Но яНе верю.

Анна

Почему?

Долорес

Когда б любила,То для него покинула б МадридИ королевский двор.

Анна

Легко ли это?!

Долорес

Любви не надо легкого пути.Ведь стала же толедская еврейка,Дочь старого раввина, для ЖуанаОтступницей.

Анна

А после?

Долорес

Утопилась.

Анна

Он, право, странен, нареченный твой.И вкус его, признаться, тоже странен…Цыганка, басурманка и еврейка.

Долорес

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза