Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

  Я несчастная Доля.  Завела меня в дебри  Неразумная воля.  И теперь, чуть живая,  По лесам я блуждаю,К земле припадаю, где найти, не знаю,  Путь к ушедшему раю.  Позасыпаны снегом  Все тропинки глубоко…  Знать, придется мне в дебрях  Погибать одиноко!..

Лукаш

  Ты сломай, моя Доля,  Хоть вон ту хворостинку,Чтобы снег размести, чтоб себе провести  Хоть одну бы тропинку!

Доля

Здесь когда-то весною  Я ходила-гуляла,  Я цветы для приметы  По дорожкам сажала.  Ты их с корнем повырвал,  Побросал их под ноги…Ничего теперь нет, не осталось примет,  Где искать мне дороги.

Лукаш

Разгреби, моя Доля,Ты сугробы руками, —Хоть единый цветочекОтыщи под снегами.

Доля

  Отморожены руки,  Трудно пальцами двинуть…Плачу я, тоскую, вижу я и чую,  Что придется мне сгинуть.  (Со стоном падает.)

Лукаш

(протягивает к ней руки)

Ой, скажи, посоветуй,Как прожить мне без доли!

Доля

(указывает на землю у него под ногами)

Как засохшая ветка,Что брошена в поле!

(Уходит, шатаясь, и исчезает в снегах.)

Лукаш наклоняется над тем местом, на которое указала Доля, и находит свирель, сделанную из вербы, ту, которую он бросил; берет ее в руки и идет через белую поляну к березе. Садится под длинными ветвями, покрытыми снегом, вертит в руках свирель, иногда усмехаясь, как ребенок. Легкая белая фигура, напоминающая Мавку, появляется из-за березы и склоняется над Лукашом.

Фигура Мавки

Сыграй, сыграй, дай сердцу голос!Оно одно осталось от меня.

Лукаш

Опять?… Ко мне явилась ты вампиром,Чтоб выпить кровь мою? Так пей же, пей!(Раскрывает грудь.)Живи моею кровью! Так и нужноЗа то, что я сгубил тебя…

Мавка

Нет, милый!Да ты ж мне душу дал, как острый ножДает отростку вербы тихий голос.

Лукаш

Я душу дал? А тело загубил!Что ты теперь? Тень!Призрак! Привиденье!

(С невыразимой тоскою смотрит на нее.)

Мавка

  О, не жалей мое тело!Ясным огнем засветилось оно,Чистым, сверкающим, словно вино,Вольными искрами ввысь улетело.  Примет родная земляПепел мой легкий и вместе с водоюВербу взрастит материнской рукою, —Станет началом кончина моя.  Тихими стежками людиСтанут весною ко мне приходить.Радость и горе свое приноситьИ отвечать им душа моя будет.  Встречу я всех, как родных,Шелестом листьев и ласковой тенью,Тихою песней свирели весенней,Теплой росою на ветках моих.  Я расскажу им, сыграюВсе, что когда-то мой милый играл,Все, что когда-то он мне доверял,  Грезы в лесу собирая…  Милый, играй, умоляю!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза