Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Не в очередь попал ваш комплимент, —Вам, видно, суждено души спасенье!

Анна

(хлопает в ладоши)

Мои рабы! Довольно! Время танцев!

Первая поднимается наверх, за ней молодежь. Со второго этажа гремит музыка. Начинаются танцы, которые распространяются на оба этажа галереи. Донна Анна идет в первой паре с Дон-Жуаном, потом ее перехватывают по очереди и другие кавалеры. Командор стоит в углу ниши, прислонившись к выступу стены, и смотрит на танцы. «Черное домино» следит снизу и незаметно для себя выходит в освещенное место перед крыльцом. Дон-Жуан, окончив танец, склоняется через перила, замечает «Черное домино» и сходит вниз. «Черное домино» в это время поспешно скрывается в тень.

Маска подсолнечник

(подходит сбоку и хватает Дон-Жуана за руку)

Ты Дон-Жуан! Я знаю!

Дон-Жуан

Я хотел быЗнать так же верно, кто под этой маской.

Маска подсолнечник

Ты знаешь хорошо! Я донна Соль!

(Срывает с себя маску.)

Дон-Жуан

Простите, но в подсолнечнике трудноУзнать большое солнце.[65]

Донна Соль

Ты смеешься?Ты мало надо мною насмеялся?

Дон-Жуан

Когда же? Где?

Донна Соль

(запальчиво)

Я с кладбища иду.

Дон-Жуан

Кто видел вас?

Донна Соль

Еще недоставало!Никто, конечно.

Дон-Жуан

Ну, так в чем же дело?Как будто встретиться на маскарадеНе веселее, чем среди могил?

Донна Соль

(шарит рукой за поясом)

О, я забыла дома свой кинжал!

Дон-Жуан

(с поклоном подает ей свой стилет)

Прошу, сеньора.

Донна Соль

(отталкивает его руку)

Прочь!

Дон-Жуан

(пряча кинжал)

Не понимаю! Чего же хочет милая сеньора?

Донна Соль

Не знаете?

Дон-Жуан

Нет, признаюсь, не знаю.

Донна Соль

Вы помните, что вы мне написали?

Дон-Жуан

Я вам писал, сеньора: «Бросьте мужа,Коль он вам ненавистен, и бегите».

Донна Соль

С кем?

Дон-Жуан

Разве непременно нужен спутник?Ну что же, я могу вас проводить.

Донна Соль

Куда?

Дон-Жуан

До Кадикса.

Донна Соль

Зачем?

Дон-Жуан

Не понимаю!Ужели мало вырваться на волю?

Донна Соль

Так вы затем назначили свиданье,Чтоб это мне сказать?

Дон-Жуан

А для чего жеВы на свиданье шли? Иль вы хотелиЛишь подсластить немного горький ужинСупружеских обязанностей? Право,Я сладких блюд готовить не учился.

Донна Соль

(направляясь к ступенькам крыльца)

Вы мне еще заплатите за это!

Черное домино

(выходя на свет, преграждает путь донне Соль. Неестественно измененным голосом)

Твой муж тебе позволил плату брать?

Донна Соль вскрикивает и стрелой выбегает за ворота. «Черное домино» хочет скрыться в тень, но Дон-Жуан преграждает ему путь.

Дон-Жуан

Ты кто такая, маска?

Черное домино

Тень твоя.

(Стремительно убегает от Дон-Жуана, прячась за кустами, вбегает в беседку и стоит там, притаившись.)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза