Читаем Повне зібрання короткої прози. Том 3 полностью

Утім, Бім і сам у це не вірив. Екере буде змушений визнати помилку, ґрунтовну помилку, і якщо він помилково арештував Лантано, це його знищить. А з ним у якомусь сенсі й усю систему вияву прикмет. Виявиться, що систему можна надурити, що її вже надурили. Екере — людина вперта і не зверне зі свого шляху. До біса Лантано. До біса абстрактну справедливість. Передовсім слід зберегти культурне наступництво й утримати суспільство в рівновазі.

— А обладнання Тіроля... — сказав Бім, — ... не знаєте, де воно?

Вона знизала плечима.

— Яке ще обладнання?

— Адже ця річ, — він кивнув на М, — була десь виготовлена.

— Не тут і не Тіролем.

— Гаразд, — замислено сказав він. У них було близько шести хвилин, перш ніж лікар й апарат швидкої допомоги приземляться на дах. — Тоді хто її виготовив?

— Сплав розробили на зірці Беллатрікс, — вона говорила уривчасто, із зусиллям видобуваючи із себе слова. — Зовнішня оболонка... це щось на кшталт її шкіри, бульбашка, яку видуває резервуар. Форма телевізора — це і є оболонка. Коли оболонка всотується назад у резервуар, вона стає М і готова діяти.

— Але хто її виготовив? — наполягав він.

— Машинобудівний синдикат на Беллатрікс... дочірнє підприємство організації Тіроля. Ці машини розроблені з метою бути наглядачами. Їх використовують на великих плантаціях далеких планет, вони — патрульні. І виловлюють браконьєрів.

Бімові сяйнуло:

— Отже, вони від початку не запрограмовані на вбивство певної людини?

— Ні.

— А хто налаштував її проти Гаймі? Адже це був не машинобудівний синдикат.

— Це зробили вже тут.

Він випростався і підняв портативний телевізор.

— Ходімо. Відведіть мене туди, де Тіроль її перепрограмував.

Якийсь час жінка мовчала. Схопивши Еллен за руку, він потяг її до дверей. Вона лише хапала ротом повітря і безмовно дивилася на нього.

— Ходімо, — сказав він, виштовхуючи її в коридор. Портативний телевізор вдарився об двері, коли Бім їх зачиняв, він пристиснув міцніше пристрій до себе й пішов слідом за Еллен Екере.


Місто було геть занепале: кілька крамниць, заправка, бари й клуби. До нього було дві години польоту від нью-йоркського мегаполіса, і звалося воно Олум.

— Тепер праворуч, — тихо скомандувала Еллен. Підперши голову рукою, вона розглядала неонові вивіски за ілюмінатором корабля.

Вони пролітали над складами й безлюдними вулицями.

Майже ніде не горіло світло. На одному з перехресть Еллен кивнула, і Бім посадив корабель на даху будинку.

Під ними була занедбана крамниця дерев’яних рам. За всипаним мертвими мухами вікном була пошарпана вивіска: БРАТИ ФУЛТОН, слюсарі. Навколо вивіски лежали дверні ручки, замки, ключі, пилки та накрутні будильники. Десь усередині крамниці блимала жовта нічна лампочка.

— Сюди, — покликала Еллен. Вона вийшла з корабля й спустилася хиткими дерев’яними сходами. Бім поставив портативний телевізор на підлогу корабля, замкнув двері й вирушив слідом за жінкою. Тримаючись за перила, він дістався задньої веранди, на якій стояли смітники й лежали купи вологих газет, перев’язаних мотузкою. Еллен відчинила двері й навпомацки пройшла всередину.

Спершу він ступив у запліснявілу, тісну комірчину. Вона була заставлена трубами, мотками дроту й листами металу, це було схоже на звалище. Далі він пройшов вузьким коридором і опинився перед входом у майстерню. Еллен зіп’ялася навшпиньки, намагаючись ухопитися за мотузку, що вмикає лампу. Спалахнуло світло. Праворуч від них стояв довгий, неприбраний верстат із ручною шліфувальною машиною, лещатами й лобзиком, біля верстата прилаштувалися два дерев’яні стільці, а на підлозі безладно валялися частини механізмів. Майстерня була захаращена всіляким непотребом, запилюжена й геть не сучасна. Із цвяшка на стіні звисав поношений синій халат: робочий одяг слюсаря.

— Це було зроблено тут, — із гіркотою зізналася Еллен. — Сюди Пол її привіз. Ця майстерня — власність Тіролевої організації, йому належить увесь квартал.

Бім підійшов до верстата.

— Для того, щоб її переналаштувати, — сказав він, — у Тіроля мав бути візерунок нейронних зв’язків Гаймі. — Він перевернув купу якихось склянок, із верстата посипалися Гвинти й підкладні шайби.

— Він скопіював його з дверей Гаймі, — пояснила Еллен. — Пол наказав дослідити замок Гаймі й виокремити необхідний зразок серед налаштувань.

— А як він відкрив М?

— Тут працює один старий механік, — відказала Еллен. — Такий низенький сухорлявий, він порядкує у цій крамниці. Його звати Патрік Фултон. Саме він і встановив заборону на М.

— Отже, заборону, — повторив Бім і кивнув головою.

— Заборону на вбивство людей. Гаймі був винятком, у присутності решти вона повинна була маскуватися. Там, на природі, вони прибирають іншої форми, — вона розсміялася дивним, майже істеричним сміхом. — Авжеж, це видалося б досить дивним, якби вона вичікувала серед лісу, замаскована під телевізор. Мабуть, вона набула б форми каменя чи колоди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика