Франческо
Естественно. Глубокие слова.
Теперь мне ясно. Что же, признаю
И подчиняюсь. Я готов отныне
Не только исполнять догадки папы,
Но каждый раз с почтительной улыбкой
Выслушивать и смех его клевретов,
И тайные угрозы их. Поспешно
Предупреждать малейшее движенье
Руки небрежной, подымать платок
Или перчатку, брошенную на пол,
Ну, словом, быть всегда слугой покорным.
Но, слушайте, быть может, это шутка?
И скользкая, к тому же? Может быть,
Вы отыскали повод к разговору,
Чтоб подчеркнуть внезапный ваш отъезд,
А с ним и непричастность к покушенью?
И, во-вторых, боясь, что мне известен
Приют бездельника, вы, про запас,
Чистосердечно тайну проболтали?
Молчите же, не возражайте! Мне
Змеиное шипенье ненавистно
И предпочтительней рычанье льва,
Затем, что лев не жалит, но терзает!
Гуэрра
Каков? Глаза как угли разгорелись,
Черты лица мгновенно исказились – —
Он страшен в бешенстве – – И дар проклятый
Угадывать. Как будто он читает
Под черепом запрятанные мысли.
Предчувствую, игра идет на все,
Здесь ставка стоит чьей-то головы – —
Не промахнись, рыжебородый дьявол!
Сцена 3
Олимпио
Который час? Ведь это преступленье.
Так опоздать!Марцио
Луна уже взошла,
Я думаю – не рано. Но терпенье,
Пейзаж не плох, светло, и ночь тепла.Олимпио
Ну, да, – терпенье и смиренье. Смело
Я признаюсь, я терпелив как мул.
Но есть предел. Шататься же без дела,
Держать всю ночь бессменный караул,
Изнемогать от жажды и зевоты,
Считать шаги, придумывать остроты, —
И все затем, что кто-то не пришел?
О, Марцио, я не на шутку зол.
К тому же я за правило поставил
Всегда быть точным. Наше ремесло
Не вяжется с неряшеством. Все зло
В небрежности и нарушеньи правил.
И вот – пример. Поверите ль? Порой
Я собираюсь даже на покой.Марцио
Немудрено.Олимпио
Лишь бедность, к сожаленью,
Содействует обратному решенью.Марцио
Я вам сочувствую. Кому охота
Обречь себя случайностям труда?
Пока на свете вздорят господа,
Нас всюду ждет надежная работа.Олимпио
Работа – да, но заработок – реже.
Увы, друзья и недруги все те же,
Но скупость, скупость! Каждый норовит
Урвать, урезать иль сойти на квит.
Прав Цицерон, ученый правовед, —
О, tempora, о, mores! Море бед!Марцио
Вы знаете изрядно по-латыни,
Я, по несчастью, в этих штуках слаб,
В грамматике застрял на половине,
В риторике увяз в сплошной ухаб.
Пустынные дороги и война
Мне заменили классиков сполна.
Я офицер, мне рифма не по чину,
Я варвар. Правда, некогда родня
В Болонью силой выгнала меня,
Но я сбежал в Триест. Не без причины.
И вот, с тех пор лишился я охоты
Запоминать цитаты и остроты.