Довольно улыбнувшись его спокойному расслабленному тону, Гермиона снова улеглась рядом.
«Как же мне нравится, когда он такой… домашний».
Однако при всем ощущении неимоверной близости к этому человеку, он по-прежнему оставался для нее загадкой. И Гермиона собралась с духом, чтобы задать вопрос:
— А хозяйская спальня мэнора, наверное, очень большая, да?
Снова помолчав, он в конце концов согласился:
— Полагаю, что можно сказать и так.
— И ты оставался там… после того, как твоя жена покинула этот дом?
— Нет.
— А где же? Неужели перебрался в свою прежнюю детскую? Ох… прости… с моей стороны это был бестактный вопрос, — она вдруг вспомнила, что случилось в той его комнате, и украдкой взглянула на Люциуса, опасаясь реакции.
Но он просто погладил ее по лицу и вздохнул.
— Не переживай, к счастью, здесь достаточно спален, чтоб разместить хоть целую армию. Так что выбор у меня был богатый. Однако я ни минуты не сомневался, в какой комнате хочу поселиться.
Он замолчал, а Гермиона замерла, ожидая окончания.
— В комнате моей матери.
Тронутая, но совершенно не удивленная этим откровением, она поцеловала его в плечо.
— Разве твои родители не жили в одной спальне?
— Насколько я знаю, нет. У меня остались лишь очень смутные воспоминания о том, как утром захожу в комнату, а она сидит на огромной кровати, и светлые волосы растекаются вокруг ее фигуры, словно потоки рек. Потом она протягивает руки и помогает мне забраться наверх, потому что ее ложе еще слишком высоко для моего роста. Смотрит на меня сверху вниз, гладит по голове и начинает тихонько петь мне что-то… Пожалуй, это то немногое, что я помню о ней… — голос его звучал с такой редкой мягкостью, что у Гермионы защемило сердце. — Если хочешь, я покажу тебе ту комнату.
— Конечно хочу. Очень! — она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Люциус… Я так люблю тебя…
И сама не поняла, почему сказала это сейчас.
«Нет, я не напрашивалась на ответное признание. Я просто хотела…»
Но Малфой улыбнулся и погладил ее по голове. Его глаза наполнились вдруг почти невыносимой нежностью, хотя ни единого слова он так и не произнес. Не в силах выдержать этот взгляд, Гермиона снова уткнулась лицом в его грудь.
Большую часть утра они так и провалялись в постели, тихонько разговаривая о чем-то, поглаживая и лаская один другого. Гермионе казалось, что она словно растворилась в легкой чувственной нежности, которая окружала ее сегодня. В конце концов голод взял верх, и, одетые в одни лишь халаты, они спустились на кухню, где нашли Тибби, занятую приготовлением позднего завтрака. Это заставило Гермиону в очередной раз поразиться тому, каким невероятным образом и с помощью какой совершенно необъяснимой магии эльфийка угадывала, когда именно ее хозяевам может понадобиться еда. Ведь чаще всего они с Люциусом ничего не сообщали ей заранее.
— Спасибо, Тибби. Пожалуй, мы с мисс Грейнджер позавтракаем прямо здесь.
Служанка поклонилась и тут же принялась накрывать. А Гермиона вдруг покрылась пунцовым румянцем, вспомнив, чем они с Люциусом занимались на этом самом столе не далее как прошлым вечером.
«Боже мой! Какое счастье, что я хорошенько очистила его… после того как…»
Закончив с сервировкой завтрака, Тибби поклонилась еще раз и с тихим хлопком исчезла.
Не в силах отвести друг от друга взглядов, Люциус с Гермионой жадно поглощали вкусности, приготовленные заботливой домовихой, и время от времени переплетали пальцы или беззаботно дурачились, угощая один другого особо лакомыми кусочками.
Покончив с завтраком, они направились в парк, проведя там оставшуюся до обеда часть дня. В этот раз Люциус показал ей многие потаенные места, любимые с детства и уже почти забытые. Он рассказывал о них Гермионе, почти с детской радостью многое открывая для себя заново, что приводило ее в состояние искреннего и все возрастающего восхищения. Ближе к вечеру Гермиона спустилась в бассейн, а через несколько минут к ней присоединился и Малфой. И долго неторопливо плавали там, стараясь держаться один от другого на расстоянии, потому что знали, что случится, стоит им сблизиться и коснуться друг друга. Но оба словно чувствовали, что время для пылких вечерних ласк еще не наступило.
Наплававшись, они уже поднимались наверх, чтобы переодеться, когда Гермиона заметила небольшую лестницу в самом конце коридора, на которую раньше не обращала внимания.
— А там что? — кивнула она в ту сторону.
— Да ерунда всякая, — беспечно повернулся к ней Люциус. — Старые вещи, картины, в общем, барахло…
— Барахло?
— Ну да. Все, что оказалось не нужно и копилось там… веками. Надо бы разобрать, наконец, эту кладовую, но у меня руки никак не доходят.
— Если хочешь, могу помочь.
Он ухмыльнулся.
— Поражаюсь твоей добросовестности. Нет, конечно, я не против, и если есть желание покопаться в старинном хламе, то можешь заходить туда, когда захочешь. Более того, я даже уверен, что там найдется пара-тройка вещичек, представляющих для тебя интерес.
Гермиона удивилась, с какой легкостью он согласился на ее предложение.
— Спасибо. Очень хочу.