Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

шаться в момент его наступления. Как и другие вре­мена этой группы, Future Perfect Continuous употребляется, когда указан период времени, в течение которого действие будет совер­шаться. Future Perfect Continuous переводится на русский язык будущим временем глагола несовершенного вида. Эта форма употребляется очень редко:

I shall begin to work at ten o’clock in the morning. When you return home at five o’clock, I shall have been working for seven hours.

By the 1st of June, 1959, he will have been working at the factory for twenty years.

Я начну работать в десять ча­сов утра. Когда вы вернетесь домой в пять часов, я буду уже работать семь часов.

К 1 июня 1959 г. он будет работать на фабрике уже 20 лет.

The Future Perfect Continuous in the Past Tense

(Будущее совершенное длительное время в прошедшем) Образование Future Perfect Continuous in the Past Tense

§ 68.      Future Perfect Continuous in the Past образуется так же, как и Future Perfect Continuous, с той лишь разницей, что вместо shall и will употребляются соответственно should и would: I should have been working, he would have been working, we should have been working, I should not have been working, he would not have been working и т. д.

Употребление Future Perfect Continuous in the Past Tense

§ 69.      Future Perfect Continuous in the Past заменяет Future Perfect Continuous в придаточных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени (согласно правилу последовательности времен — стр. 198). Future Perfect Con­tinuous in the Past, как и Future Perfect Continuous, переводится на русский язык будущим временем глагола несовершенного вида. Как и Future Perfect Continuous, эта форма употребляется очень редко:

Не said that by the first of June he would have been working at that plant for twenty years.

Он сказал, что к первому июня он будет работать на этом заводе уже двадцать лет.

СВОДКА СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ВРЕМЕН

§ 70.      Все двенадцать английских глагольных времен переводятся на русский язык тремя временами глагола несовершенного вида (я пишу, я писал, я буду писать) и двумя временами глагола совершенного вида (я написал, я напишу). При помощи этих пяти форм времен могут быть выражены все оттенки значений,

передаваемые английскими глагольными временами, с использова­нием в некоторых случаях таких уточняющих слов, как сейчас, уже., еще и т. д.

I. Формы настоящего времени

1) Present Indefinite — I write (§ 13)

I write letters to my father every day.

1 shall show you the letter when (if) I write it.

Your father will be very glad if (when) you write letters to him every week.

Я пишу отцу письма каждый день

(настоящее время).

Я покажу вам письмо, когда (если) я напишу его

(будущее время совершенного вида).

Ваш отец будет очень рад, если (когда) вы будете писать ему письма каждую неделю

(будущее время несовершен­ного вида).

Present Perfect — I have written (§§ 36,40,41)

2) Present Continuous — I am I am writing a letter.

He will be reading while I am writing a letter.

3)

I have written a letter to him.

I have written to him twice.

1 have known him for three years.

I shall show you the letter after 1 have written it.

writing (§ 22)

Я пишу письмо сейчас (настоящее время).

Он будет читать, пока я буду писать письмо

(будущее время несовершен­ного вида).

Я (уже) написал ему письмо (прошедшее время совершен­ного вида).

Я писал ему два раза (прошедшее время несовершен­ного вида).

Я знаю его три года (настоящее время).

Я покажу вам письмо, после того как я напишу его (будущее время совершенного гида).

4) Present Pesfect Continuous — I have been writing (§§57,61)

I have been writing for an hour.

I am tired as I have been writ­ing a composition.

Я пишу уже час (настоящее время).

Я устал, так как я писал сочи­нение

(прошедшее время несовершен­ного вида).

Как видно из приведенных примеров, все четыре формы настоя­щего времени могут переводиться на русский язык настоящим временем. Present Perfect и Present Perfect Continuous переводятся и прошедшим временем, причем Present Perfect в большинстве случаев переводится прошедшим временем, а не настоящим. Кроме того, все формы настоящего времени могут переводиться на рус­ский язык будущим временем, когда они встречаются в при­даточных предложениях времени или условия.

II. Формы прошедшего времени

I) Past Indefinite —I wrote (§ 15)

I wrote a letter to my father Я вчера написал письмо отцу yesterday.      (прошедшее время совершен­

ного вида).

I wrote to my father every Я писал отцу каждую неделю week.      (прошедшее время несовершен­

ного вида).

2) Past Continuous — I was writing (§ 25)

1 was writing a letter when he Я писал письмо, когда он при- came.      шел

(прошедшее время несовершен­ного вида).

3) Past Perfect — I had written (§ 43)


Не told me that he had written

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР

Северная Корея, все еще невероятно засекреченная, перестает быть для мира «черным ящиком». Похоже, радикальный социальный эксперимент, который был начат там в 1940-х годах, подходит к концу. А за ним стоят судьбы людей – бесчисленное количество жизней. О том, как эти жизни были прожиты и что происходит в стране сейчас, рассказывает известный востоковед и публицист Андрей Ланьков.Автору неоднократно доводилось бывать в Северной Корее и общаться с людьми из самых разных слоев общества. Это сотрудники госбезопасности и контрабандисты, северокорейские новые богатые и перебежчики, интеллектуалы (которыми быть вроде бы престижно, но все еще опасно) и шоферы (которыми быть и безопасно, и по-прежнему престижно).Книга рассказывает о технологиях (от экзотических газогенераторных двигателей до северокорейского интернета) и монументах вождям, о домах и поездах, о голоде и деликатесах – о повседневной жизни северокорейцев, их заботах, тревогах и радостях. О том, как КНДР постепенно и неохотно открывается миру.

Андрей Николаевич Ланьков

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука