I gave him the textbook so. that. he might learn the lesson.
He spoke loudly and clearly so that, all, could hear, him.
He speaks slowly so.that,(in order that) children may understand, him.
She feared to utter any word lest it might jar,his, feelings..
Write down all the new words from the text lest.you.should forget, them.
-
Я дал ему учебник, чтобы он . выучил, ур.ок.-
Он говорил громко и отчетливо, чтобы, в.се .могли, его. слышать.-
Он говорит медленно, чтобы, дети понимали (могли понимать) его.-
Она боялась произнести слово, чтобы, не.обидеть его,(букв.: чтобы не задеть его чувств).-
Выпишите все новые слова из текста, чтобы вы не забыли их.14.4.5.6. Придаточные обстоятельственные предложения следст
вия или результата (Adverbial Clauses of Result)Придаточные обстоятельственные предложения следствия или результата выражают следствие, вытекающее из содержания всего главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзом that
- что, относящимся к наречию степени so - так, такой в главном предложении, и составным союзом so that
- ной речи часто употребляется so:The night was
so dark that I could. hardly. see. the. road.He was
so embarrassed that. he, could hardly understand her. She sat behind me.softhat). I, could. not. see Tier, expression.,. The box was blocking the way . so .(that), one . couldn ’t.pass...так что
, вместо которого в разговор-
Ночь была такой темной,.что,я..
едва . мог . разглядеть, дорогу.-
Он был так смущен, что .с.трудом понимал, ее.-
Она сидела позади меня, так что ,я не . мог . видеть .выражения .ее. лица.-
Ящик загораживал дорогу, .так .что. нельзя. было пройти..The leaves of the trees were very -
Листья деревьев были очень темные dark and thick, so. that, no ray. of и густые, так. что. ни.один .луч .све-_ light_came.through the.branches. .та не .мог.пробиться сквозь их. ветви. It was cold and windy, so we had - Было холодно и ветрено, так что to. put.off. our hike... нам. пришлось, отложить . наш .поход...14.4.5.7.
Придаточные обстоятельственные уступительные предложения
(Adverbial Clauses of Concession)Придаточные обстоятельственные уступительные предложения отвечают на вопрос in spite of what -
несмотря на что? и указывают на обстоятельство, вопреки которому совершается действие главного предложения. Они соединяются с главным предложением следующими союзами и союзными словами: although, though, as - хотя; however - как бы ни; whoever - кто бы ни; whatever - что бы ни, какой бы ни; whichever - какой бы ни; even if, even though - если даже; no matter who (what, when, how и т.п.) - кто (что, когда, как и т.п.) бы ни; in spite of the fact that - несмотря на то что и др. Например:Whatever
happens, she won’t have it her own way.Although.
the. we.a_the_r.was. bad, we went for a walk.There were few people in the streets.
inspite . ofthe.fact .that. it was only. nine. of.clock.В придаточных предложениях уступки часто употребляется модаль
-
Что . бы. ни. случилось., ей не удастся поступить по-своему.-
Хотя. погода .была, плохая., мы вышли погулять.-
На улицах было мало людей, . .несмотря .на. то. что .было . только девять. часов.ное сказуемое с глаголом may
:No.matter. where he
.may. be, -.Где. бы . он. ни .был., ты должен егоyou must find him.
найти.Как и в придаточных предложениях времени и условия, будущее действие в придаточных уступки выражается глаголом в настоящем времени:
I shan’t mind even.if he.
doesn’t. - Я не буду против, даже . если он не ..cCme.e..
. . придет.