Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

I gave him the textbook so. that. he might learn the lesson.

He spoke loudly and clearly so that, all, could hear, him.

He speaks slowly so.that,(in order that) children may understand, him.

She feared to utter any word lest it might jar,his, feelings..

Write down all the new words from the text lest.you.should forget, them.

-      Я дал ему учебник, чтобы он . выучил, ур.ок.

-      Он говорил громко и отчетливо, чтобы, в.се .могли, его. слышать.

-      Он говорит медленно, чтобы, дети понимали (могли понимать) его.

-      Она боялась произнести слово, чтобы, не.обидеть его,(букв.: чтобы не задеть его чувств).

-      Выпишите все новые слова из текста, чтобы вы не забыли их.

14.4.5.6.      Придаточные обстоятельственные предложения следст­вия или результата (Adverbial Clauses of Result)

Придаточные обстоятельственные предложения следствия или ре­зультата выражают следствие, вытекающее из содержания всего главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзом that - что, относящимся к наречию степени so - так, такой в главном предло­

жении, и составным союзом so that - ной речи часто употребляется so:

The night was so dark that I could. hardly. see. the. road.

He was so embarrassed that. he, could hardly understand her. She sat behind me.softhat). I, could. not. see Tier, expression.,. The box was blocking the way . so .(that), one . couldn ’t.pass...

так что, вместо которого в разговор­

-      Ночь была такой темной,.что,я.

.едва . мог . разглядеть, дорогу.

-      Он был так смущен, что .с.трудом понимал, ее.

-      Она сидела позади меня, так что ,я не . мог . видеть .выражения .ее. лица.

-      Ящик загораживал дорогу, .так .что. нельзя. было пройти..

The leaves of the trees were very - Листья деревьев были очень темные dark and thick, so. that, no ray. of и густые, так. что. ни.один .луч .све-_ light_came.through the.branches. .та не .мог.пробиться сквозь их. ветви. It was cold and windy, so we had - Было холодно и ветрено, так что to. put.off. our hike...      нам. пришлось, отложить . наш .поход...

14.4.5.7.      Придаточные обстоятельственные уступительные пред­

ложения (Adverbial Clauses of Concession)

Придаточные обстоятельственные уступительные предложения от­вечают на вопрос in spite of what - несмотря на что? и указывают на об­стоятельство, вопреки которому совершается действие главного предло­жения. Они соединяются с главным предложением следующими союзами и союзными словами: although, though, as - хотя; however - как бы ни; who­ever - кто бы ни; whatever - что бы ни, какой бы ни; whichever - какой бы ни; even if, even though - если даже; no matter who (what, when, how и т.п.) - кто (что, когда, как и т.п.) бы ни; in spite of the fact that - несмотря на то что и др. Например:

Whatever happens, she won’t have it her own way.

Although. the. we.a_the_r.was. bad, we went for a walk.

There were few people in the streets. inspite . ofthe.fact .that. it was only. nine. of.clock.

В придаточных предложениях уступки часто употребляется модаль­

-      Что . бы. ни. случилось., ей не удастся поступить по-своему.

-      Хотя. погода .была, плохая., мы вышли погулять.

-      На улицах было мало людей, . .несмотря .на. то. что .было . только девять. часов.

ное сказуемое с глаголом may:

No.matter. where he.may. be,      -.Где. бы . он. ни .был., ты должен его

you must find him.      найти.

Как и в придаточных предложениях времени и условия, будущее действие в придаточных уступки выражается глаголом в настоящем вре­мени:

I shan’t mind even.if he. doesn’t. - Я не буду против, даже . если он не ..

cCme.e...      . придет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука