Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

I’ll buy the book whatever.it      - Я куплю книгу, нез.ав.и.симо. от .того ..

.casts.      .сколько. она .будет. стоить.

В уступительных предложениях, вводимых союзом as - хотя, как бы ни, употребляется обратный порядок слов. При составном именном ска­зуемом первое место в предложении занимает именная часть сказуемого, выраженная именем прилагательным, за которым следует союз as, затем - глагол-связка и подлежащее, выраженное именем существительным:

Difficultas was the work, it was -Хотя работа была трудной, она fin­ished in time.      была закончена вовремя.

Если подлежащее выражено местоимением, глагол-связка занимает место после подлежащего:

I was glad of his help, slightas - Я был рад его помощи, хотя она и

it_ was.      не была значительной.

14.4.5.8.      Придаточные обстоятельственные условные предложе­ния (Adverbial Clauses of Condition)

Придаточные обстоятельственные условные предложения выражают условие совершения действия, выраженного сказуемым главного предло­жения. Они обычно вводятся союзом if - если, а также союзами unless - если не; provided (that), providing (that), on condition (that) - при условии, если, при условии что; in case (that) - в случае если; supposing (that), sup­pose (that) - если, если бы, в случае; once - если уж:

If we start off now, we ’ll arrive -Если мы отправимся сейчас, то мы there by dinner time.      приедем туда к обеду.

He won’t go there unless, he. is. - Он не пойдет туда, если, его .не. in- .yited. _      пригласят.

You may take this book.on      - Вы можете взять эту книгу, при

condition. that. you. don’t. keep. it.      условии что. вы . не. будете .держать.

too.lang.      ее .слишком .долго.

Наиболее употребительными условными предложениями являются предложения с союзом if. В зависимости от значения придаточные условия можно разделить на пять основных типов:

1)      предложения, выражающие реальные, осуществимые условия, обычно относящиеся к будущему времени. Глагол-сказуемое такого условного предложения ставится в настоящем (или прошедшем) времени изъяви­тельного наклонения и выражает будущее (или прошедшее) предпола­гаемое действие или состояние. Глагол-сказуемое главного предложе­ния выражает действие или состояние, обусловленное тем, что выраже­но в придаточном предложении, и обычно употребляется в будущем времени или в повелительном наклонении:

If I see him tomorrow, I’ll tell him      - Если я .увижу его завтра, я ска-

about your request.      жу ему о вашей просьбе.

If.you.meet -lock,please tell him that - Если . вы .встретите .Джека, по- we need him badly.      жалуйста, скажите ему, что нам

он очень нужен.

2)      предложения, выражающие вежливую просьбу в виде условия. Глагол- сказуемое в условных предложениях этого типа стоит либо в Future In­definite с вспомогательным глаголом will (с модальным оттенком жела­ния), либо в Present Conditional с вспомогательным глаголом would. В главном предложении обычно употребляется Present Conditional или Future Indefinite Indicative:

I’d be so glad if you would..come...      - Я был бы так рад,.если . бы .вы .

пришли..

I’ll tell you everything if_you_ will      - Я вам все расскажу, если толь-

only. lisle.n. to me....      ко . вы .меня .выслушаете.

3)      предложения, выражающие маловероятные условия, относящиеся к бу­дущему. Глагол-сказуемое этих предложений ставится в Present Sub­

junctive II (should + основа инфинитива) или употребляется конструк­ция were + инфинитив смыслового глагола. В главном предложении в этом случае употребляется Present Conditional, Future Indefinite Indica­tive или Imperative Mood:

IfIshould,come, across,such, a book-,Если.мне. вдруг, попадется такая I’ll buy it at once.      книга, я ее сразу же куплю.

IfAnnn should, come, ask her to wait - Если, Энн.все же. придет,.попро- for me.      сите ее подождать меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука