Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Париж, 27 Мая [1954[1614]]

Дорогой Марк Александрович,

Раз Вы приедете в начале Июня, то ограничусь сегодня несколькими словами: об остальном будет возможность поговорить; в эти же дни должен был и без того слишком много писать.

Я удивился неожиданной любезности Чеховского издательства более всего потому, что ведь здесь, во Франции, ничего не позволяло предвидеть шумихи, кот. была произведена в Америке. Ни в одной газете здесь не было ни одного слова, и поздравляли меня только те близкие люди, кот. обыкновенно были на моем «рождении». Их было как обыкновенно, около 40 чел., меньше, чем бывает в именины. Письма и особенно телеграммы из Америки пришли в таком необычном количестве, что стало ясно, что кто-то там раздул «это событие». Это оказалось Вельмин, кот. написал длиннейшую статью. Что касается до ответа Чеховскому Издательству, я сам почувствовал, что неудобно не ответить тому, кто письмо подписал, т. е. Плант, а потому написал и Вредену, кот., по ее письму, был единственный назван, и ей самой ― уже по-английски. Так что на меня обиды быть не должно. Некоторые письма из Америки меня тронули, т. к. исходили от людей, о существовании которых я уже почти забыл, и, очевидно, были написаны от души, а не из куртуазии, но отвечать всем, да еще авионом ― разорительно, кое-кому я написал простой почтой, а некоторым и вовсе не отвечал, если это близкие люди, кот. должны это понять.

Вчера был у меня Вольский, кот. хочет написать о моей книге рецензию; будет писать ее, кажется, в Русск. Нов. Слове [так!]. Пришел за некоторыми дополнительными справками и из деликатности выразил опасение, чтобы меня как-нибудь не обидеть; конечно, я предоставил ему полную свободу писать, что он хочет, не боясь обидеть меня чем-либо. Меня смутило бы только, если рецензию писать стал Вишняк.

Вы меня не совсем верно поняли относительно успеха моей книги. Меня не удивляет, что она заинтересовала и понравилась близким людям. Мое опасение было, что она интересна только для них, а не для публики. По совершенно другим причинам я того же опасался и с «Ульмской ночью»; она не всем по плечу. Я в этом ошибся; видел несколько восторженных рецензий о ней, и книга расходится хорошо.

Конечно, эта книга не для легкого чтения ― и я увезу ее с собой на курорт, чтобы перечесть еще раз. Только Ваше мастерство могло поднести этот материал в виде занимательного диалога. И неудивительно, что она расходится хорошо; моей же книги в Париже нельзя достать, потому что ее сюда не присылают, кроме того, что было распродано. Я не хочу выражать на это протест им, но и не хочу с ними об этом заговаривать.

Здесь будет в конце месяца еще один юбилей ― Зеелера; анонс уже сделан и создается комитет чествования.

Не помню, писал ли я Вам, что получил очень грустное письмо от Керенского. А сегодня в Русск. Мысли длинный ответ Американского Комитета по поводу КЦАБ и МАКЦ'а. Очень его жалко, т. е. не Комитет, а Керенского.

Вы пишете, что мой юбилей не мог пройти «незамеченным». В 49 году тоже был «юбилей», был образован «Комитет», и все аксессуары, адрес u m. д. И без газеты, кот. его бойкотировала, все его могли узнать. Но ведь в этом году был только день моего рождения, кот. бывает ежегодно, и к которому близкие друзья привыкли, а вовсе не юбилей. Его или, вернее, подобие его, устроили только в Америке, без моего ведома. И меня удивило, что к нему присоединили и тех, кто [слово нрзб] с утрированной похвалой. Но это не важно; только заставили меня понервничать. На Вашу Ульмскую ночь у меня есть очередь читателей; себе ее оставил на каникулы, если только они, м. б., на этот раз «окончательные».

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 11 июля 1954

Париж 11 Июля [1954[1615]]

Дорогой Марк Александрович,

Простите меня, что мое первое письмо к Вам будет совсем деловым и едва ли для Вас интересным. Но нужно сначала с этим делом покончить. Речь идет о Корганове и его книге. На другой день после нашей встречи они ― мать и сын ― приехали ко мне узнать, что Вы сказали, и получить его французскую рукопись. То, что я им сказал, Вас нисколько не связывает, но мне кажется, что я ни в чем не погрешил против истины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика