Я написал прямо Корганову по указанному Вами адресу и вернул ему его конспект. По-моему, как я и писал Вам, совершенно бесполезно посылать Чеховскому издательству что бы то ни было на французском языке. Кто там прочел бы? И они, быть может, не без основания обиделись бы: русскому автору, мол, лень переводить на русский и он возлагает это на нас! Там вообще люди несколько обидчивые. Не помню, говорил ли я Вам, что не так давно Шварц, муж Александровой, очень любезно и в частном порядке, но убедительно просил меня не посылать Вере Александровне чужих рукописей: авторы должны обращаться в издательство сами. Я так и посоветовал сегодня Корганову, ― послать все по-русски, лучше всего просто издательству, не указывая
Помилуйте, я чрезвычайно рад, что Карпович в статье объединил Вашу книгу с моей[1621]
. Это мне может быть только лестно. Сведений о продаже «Ульмской Ночи» больше не имею никаких. Пишут ли они Вам, как продаются Ваши воспоминания?Согласен с Вами, что 37-ая книга «Нового Журнала» очень интересна. Меня тоже заинтересовала «Нинель», тем более что я не знаю, кто такой автор Ершов[1622]
. Очень интересен и Валентинов-Юрьевский[1623]. К славословию Мейерхольда я привык в Петербурге, поэтому меня не удивила и статья Елагина[1624]. А я сам никогда Мейерхольдом не восторгался.У нас здесь тоже очень жарко. Я на строжайшем режиме. Пожалейте меня, ни капли вина, все овощи и «грийад»[1625]
.Завтра встречаюсь здесь с A.B. Давыдовым[1626]
, который ненадолго приехал в Канн. В Париже мне говорили, что его жена получила наследство в семьсот миллионов франков! Он из Канн написал мне, что скоро уезжает в Италию.Шлю Вам самый сердечный привет.
Машинопись. Подлинник.
HIA. 2-22.
В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 28 июля 1954
28 Июля [1954[1627]
]Дорогой Марк Александрович!
Получил Ваше письмо; спасибо, что ответили сами Корганову то, что я ему говорил и что раньше Вы мне написали; я вообще сомневаюсь, чтоб эта вещь пошла в Чеховском издательстве, разве если б самый "exploit"[1628]
всех очень заинтересовал. А это-то еще вопрос.Я здесь очень внимательно перечитывал Вашу «Ульмскую ночь». Мое общее впечатление, что в ней соединено в одну книгу слишком много разнообразного материала. Оттого и самое заглавие уже не соответствует содержанию. И вообще это обилие мыслей, учености, злободневности, исторических воспоминаний делает усвоение книги нелегким делом, кот. нельзя ожидать от рядового читателя.
В этом смысле Ваша книга прямо противоположна моей. Моя слишком несодержательна, и Карпович сам повысил ее в чине, назвав «философией компромисса». На это в ней есть только легкий намек в последней главе. А в общем все главные критики, и Вольский, и Карпович, едва ли правильно и заслуженно говорят обо мне, как парадоксе или «типе», кот. надо разгадать. Ничего загадочного и странного во мне нет. Оттого-то она и читается так легко. И Карпович мне льстит, говоря о моей книге рядом с Вашей. Мне неловко это читать, но конечно еще неловче было бы против этого возражать. Остается молчать, что я и делаю. Только Вам мог это сказать откровенно. Но Вы были бы вправе обидеться, что Ваши книги подвергли сравнению. Одну хочется перечитывать и разгадывать, а другую читаешь как фельетон юмористического журнал, кот. интересен, пока его читаешь, но от кот. в памяти ничего не останется.
А что касается до обобщения «философия компромисса» ― то ведь в этом никакой философии нет. Я именно это внушал на приеме у Богомолова. Мы, эмиграция, представители старой России, а вы ― «будущей». А жить будет компромисс того и другого, кот. мы с вами можем найти. Это не «философия» ― а сущность «эволюции».
Но пока довольно. Разберете ли это марание? От этого зависит дальнейшее.
Вас. Маклаков
Автограф.
BAR. 5-15.
М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 31 июля 1954
31 июля 1954
Дорогой Василий Алексеевич.
Повторяю, что я не только не «обижен» и не «огорчен» тем, что Карпович объединил наши книги в своей статье, но рад и польщен. Вы, как всегда, преуменьшаете значение Вашего произведения. В нем есть политическая философия. Не знаю, можно ли ее называть «философией компромисса», но в этих двух словах я внутреннего противоречия не вижу. А об известном сходстве в наших взглядах, в общем нашем отталкивании от революций мы с Вами ведь говорили не раз. Конечно, кое-что в статье Михаила Михайловича и мне кажется спорным, но почти не бывает статей, с которыми я был бы целиком, «на 100 процентов», согласен. Вероятно, то же Вы могли бы сказать и о себе.