Читаем Права и обязанности (СИ) полностью

Собеседник нервно дернул уголком рта, а после рассмеялся.

– Упрямый, как и все «пингвины»… Ладно! Будь по-твоему! И поешь. И так тощий, что страшно глянуть…

***

– Согласно нашим данным, они переправляют свой груз одним и тем же маршрутом. В распоряжении у них два судна, достаточно вместительных для пары тонн контрабанды, но недостаточно внушительных, чтобы береговая полиция забеспокоилась.

– Или они просто дали взятку.

– Ты имеешь представление, что делают с патрульными, пойманными на таком деле, Ковальски?

– А ты имеешь представление, сколько они получают, и насколько эта сумма меньше той, что им могут предложить?

– Так, так, господа, тихо. Без ссор. Никакой вариант нельзя сбрасывать со счетов. Наша задача, как вы помните, не только остановить эту противозаконную браконьерскую деятельность, но и сделать преступление публичным, засветить и их и все их связи, самим при этом оставаясь в тени.

– Тут есть несколько вариантов.

– Ковальски, мы не используем варианты в решении задачи.

– Серьезно? А что вы используете?

– Не сочти за грубость, но… я понимаю, что ты отвечал за выбор стратегии, когда находился в рядах «пингвинов», потому что твой ай-кью на порядок выше их. Кстати, сколько?

– Никогда не мерил. Как-то в голову не приходило.

– Я сброшу тебе программу на КПК, очень полезная вещь…

– Дает бонус при заполнении тестов?

– Гос-по-да, – с нажимом привлек к себе внимание агент Секрет. – Мы не спорим. Мы обсуждаем планы. Ковальски. Порох прав, мы действительно не используем варианты для выбора пути решения. Я отдаю приказ, отряд его исполняет.

– И все?

– Ковальски, – кажется, терпение агента было безграничным. – Здесь, в «Северном ветре», лидером боевой группы всегда становится тот, кто этого достоин. И кто в состоянии самостоятельно сделать выбор, ни у кого не спрашивая советов. Ну а теперь, если мы закончили, давайте продолжим…

***

Он повесил план-карту прибережных вод заданного квадранта на стене в своей ячейке, и, вооружась цветными маркерами, принялся так и эдак вертеть выдвинутый шефом план. Он проигрывал различные повороты сюжета, внося поправки и изменения и записывая их в блокноте. Показывать эти расчеты было все равно некому, но ему нужно было для себя определить, что стратегия безопасна.


Спустя три часа он пришел к выводу, что выглядит она, по крайней мере, таковой, если только в самый ответственный момент с неба на голову не упадет белый рояль, который спутает все карты, но осадки из роялей обычно явление малораспространенное.


Затем к нему постучались.


========== Часть 7 ==========


– Войдите, – бросил ученый через плечо. Он не сомневался, что это шеф пришел что-то еще сообщить. Он ошибся – это был Капрал.

– Как ты устроился? – поинтересовался он, переминаясь с ноги на ногу. Было видно, что здоровяку одновременно интересно и неловко. – Я тут… я принес тебе печенья! – он опустил на стол белую керамическую тарелку, на которой элегантным веером расположились идеально-квадратные, покрытые ровной глазурью, печеньица.

– Это как… дружеский жест, – продолжал Капрал. – Ну и… Я знаю, «пингвины» не часто… То есть, я хочу сказать, жизнь вас не баловала… В смысле…

– Спасибо, – кивнул ему ученый. – Это очень мило с твоей стороны.

– Правда? – просиял гость. Ковальски кивнул снова. Перед его внутренним взглядом внезапно возник Прапор. Он всегда приходил в его лабораторию, когда Ковальски долго не появлялся – являлся, увлекая за собой шлейф пригари, и гордо неся перед собой закопченный противень с домашним печеньем. Неправильной формы, непрезентабельного цвета, и совсем не похожим на это произведение механического робото-гения. В том, что печенье именно такого происхождения, ученый не сомневался.

– А что ты делаешь? – полюбопытствовал Капрал, заметив на стене карту. – Рисуешь? О-о, абстракционизм, это так… изыскано…

– Это карта, – внес ясность Ковальски. – Просто просчитываю… – он хотел сказать «варианты» но слово застряло у него в горле. – Все просчитываю, – неуклюже закончил он.

– А почему на бумаге-то?.. – искренне удивился Капрал. – Можно спрограммировать три-дэ модель. Или голограмму, кому что удобнее. Голосовые команды заносятся в протокол, в любой момент можно открыть и свериться…

Ковальски пожал плечами.

– Я никогда не работал с такими высокими технологиями, – сообщил он без обиняков. – И потом, я точно знаю, что машина может совершить просчет.

– А ты разве не можешь?

– Могу.

– Ну так!

– Мне сложно это пояснить, но я попробую. Я предпочитаю полагаться на свой разум, а не на разум машины. Как исправить ошибку, которую совершил я сам, я зачастую знаю. Как исправить ошибку компьютера – не всегда.

– Но машины экономят массу времени, – заметил Капрал, осторожно присаживаясь у стола. – И освобождают его для нас.

– И что вы с ним делаете, с вашим ново обретенным временем? Пишете новые тесты? Проходите аттестации, далекие от реальных условий? Составляете список планов для расписания брифингов для представления заседательной комиссии?

Капрал взирал на собеседника несколько изумленно, и это заставило Ковальски сбавить обороты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор / Проза