Читаем Правда полностью

– Раз в день, господин де Словв, – поправила его госпожа Тилли. – А нечего быть такими молодыми!

Уильям засомневался. Однако станок нужно было кормить, а они с Сахариссой нуждались в отпуске. Рокки поставлял им кое-какие спортивные новости, и, хотя Уильям в них ничего не понимал, он тем не менее ставил их в листок, полагая, что рьяные любители спорта читать все равно не умеют. Им нужно было больше сотрудников. Попробовать стоило.

– Ну что ж, хорошо, – сказал он. – Мы берем вас всех на испытательный срок, начиная с сегодняш… О.

Он встал. Все обернулись посмотреть почему.

– Пожалуйста, не нужно церемоний, – сказал стоявший в дверях лорд Витинари. – Это неформальный визит. Я вижу, вы нанимаете новых работников?

Патриций вошел в печатню; за ним следовал Стукпостук.

– Э-э, да, – ответил Уильям. – А у вас все хорошо, сэр?

– О да. Дел, разумеется, невпроворот. Так много чтения накопилось. Но я решил ненадолго отвлечься и зайти взглянуть на ту «свободную печать», о которой мне так много рассказывал командующий Ваймс. – Витинари постучал тростью по железной опоре станка. – Однако, как я вижу, она весьма надежно прикручена к полу.

– Гм, нет, сэр, слово «свободная» относится к тому, что печатается, а не к тому, что печатает, – объяснил Уильям.

– Но ведь вы берете за это деньги?

– Да, но…

– О, я понял. Вы имеете в виду, что вам должно быть позволено свободно печатать все, что вы пожелаете.

Выхода не было.

– Ну… в общих чертах верно, сэр.

– Потому что это в… какой же там был еще занятный термин? Ах да… в интересах общества? – Лорд Витинари взял в руки литеру и с любопытством ее осмотрел.

– Я так считаю, сэр.

– Вы имеете в виду истории о золотых рыбках-людоедках и мужьях, похищенных большими серебряными супницами?

– Нет, сэр. Это то, что интересно народу. А мы заняты другим, сэр.

– Овощами забавной формы?

– Ну-у, совсем немножко, сэр. Сахарисса называет это простыми человеческими историями.

– Об овощах и животных?

– Да, сэр. Но это хотя бы настоящие овощи и животные.

– Итак… мы имеем то, что интересно народу, и простые человеческие истории, которые интересны людям, а также то, что в интересах общества, то есть то, что не интересно никому.

– Кроме общества, сэр, – уточнил Уильям, стараясь уследить за мыслью патриция.

– А это не то же самое, что «народ» и «люди»?

– Мне кажется, все несколько сложнее, сэр.

– Разумеется. Вы имеете в виду, что общество – это не те люди, которых вы встречаете на улице? Общество разумно и здраво размышляет о важных вещах, в то время как народ носится по городу и творит всякую чепуху?

– Мне так кажется. Но я признаю, что эта концепция может нуждаться в доработке.

– Хмм. Интересно. Мне определенно случалось видеть, как группы разумных и образованных людей порождают невероятно глупые идеи, – сказал лорд Витинари. Он посмотрел на Уильяма взглядом, который говорил: «Я читаю все твои мысли, даже мелкий шрифт», а потом снова оглядел печатню. – Что ж, я вижу, что вас ожидает насыщенное событиями будущее, и мне не хотелось бы делать его еще труднее, чем оно обещает быть. Вы, кажется, затеяли какое-то строительство?..

– Мы возводим семафор, – гордо сообщила Сахарисса. – Теперь мы сможем получать клики напрямую от большой башни. А еще мы открываем филиалы в Сто Лате и Псевдополисе!

Лорд Витинари поднял брови.

– Подумать только, – проговорил он. – Какое разнообразие форм овощей откроется нашему взгляду. С интересом буду ожидать возможности их увидеть.

На эту подколку Уильям решил не отвечать.

– Не устаю удивляться тому, как ловко вы умещаете все новости в доступный объем, – продолжил лорд Витинари, разглядывая страницу, над которой трудился Боддони. – Не остается ни дырочки. И к тому же каждый день случается что-то настолько важное, что заслуживает места на верхушке первой страницы. Как странно… Кстати, в слове «получил» после «п» идет «о»…

Боддони посмотрел на него. Трость лорда Витинари с шипением рассекла воздух и зависла над серединой плотно набранной колонки. Гном пригляделся, кивнул и достал какой-то маленький инструмент.

Он читал страницу вверх ногами и задом наперед, подумал Уильям. А слово было в середине текста. И все равно он его заметил.

– Иногда в том, что стоит задом наперед, легче разобраться, если оно вдобавок перевернуто с ног на голову, – заметил Витинари, рассеянно постукивая по подбородку серебряным набалдашником трости. – Как в жизни, так и в политике.

– Что вы сделали с Чарли? – спросил Уильям.

Взгляд лорда Витинари был полон невинного удивления.

– Совершенно ничего. Разве я должен был что-то с ним сделать?

– Быть может, вы заперли его, – подозрительно спросила Сахарисса, – в глубокой темнице и заставили днем и ночью носить маску, а еду ему приносит глухонемой тюремщик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы