– Тебе решать, – ответил он. – Если он полезет к моим ребятам – так потом ног не сыщет. Что это за зарок такой?
– Он из Убервальдской лиги трезвости, – объяснила Сахарисса. – Вампиры, которые в нее записались, клянутся никогда больше не вкушать человеческой крови…
Отто содрогнулся.
– Мы предпочитаем говорить «слово на букву «к», – сказал он.
– …слова на букву «к», – поправилась Сахарисса. – Это движение набирает огромную популярность. Они знают, что это их единственный шанс.
– Ну… хорошо, – сказал Уильям. Вампиры его пугали, но после всего этого отказать кандидату было бы словно пнуть щенка. – Не возражаете, если мы устроим вас в подвале?
– Подвал? – переспросил Отто. – Идеально!
Сначала пришли гномы, подумал Уильям, возвращаясь к письменному столу. Их оскорбляли за их трудолюбие и за их низкий рост, но они работали, не поднимая головы5
, и добились процветания. А за ними явились тролли, которым пришлось полегче, потому что люди не так часто кидаются камнями в семифутовых здоровяков, которые и сами могут швырнуть булыжником в ответ. Потом выбрались из гробов зомби. И пара вервольфов просочилась под дверь. Гномы встроились в общество быстро, несмотря на неудачное начало, потому что были крепкими, а связываться с ними было еще опаснее, чем с троллями; тролль хотя бы не может залезть тебе в штанину. Не так уж и много осталось рас.А вот вампирам не везло. Они не любили общаться, даже с подобными себе, они не считали себя единым народом, они были неприятно странными и уж точно не могли открыть ресторан национальной кухни.
Но теперь самым умным из них пришла в голову идея, что люди примут вампиров, только если они
– Э, вот только мы хотели бы увидеть, кого именно нанимаем, – сказал Уильям.
Отто показался – очень медленно и опасливо – из-за объектива. Он был худ, бледен и носил овальные темные очочки. И до сих пор сжимал в руке черную ленточку, как будто талисман, – хотя, в общем-то, именно талисманом она и была.
– Все в порядке, мы вас не укусим, – сказала Сахарисса.
– Так что услуга за услугу, хорошо? – добавил Доброгор.
– Это было немного безвкусное замечание, господин Доброгор, – упрекнула его Сахарисса.
– Такое же, как и я, – буркнул гном, возвращаясь к печатному камню. – Просто хочу, чтобы все знали мою точку зрения.
– Вы не пошалеете, – пообещал Отто. – Я полностью перековался, уверяю вас. Так какие картинки вам нушны?
– С новостями, – ответил Уильям.
– Что значит «с новостями»?
– Новости – это… – начал Уильям. – Новости… это то, что мы печатаем в листке…
– А как вам вот
Уильям обернулся. Поверх картонной коробки на него смотрело ужасно знакомое лицо.
– Добрый день, господин Уинтлер, – сказал он. – Эм, Сахарисса, не могла бы ты пойти и…
Он не успел закончить. Господин Уинтлер был из той породы людей, которая считает подушку-пердушку верхом остроумия, и никогда не позволил бы какому-то там холодному приему себя остановить.
– Ковыряюсь я, значит, с утречка у себя в огороде, выдергиваю вот этот пастернак и думаю: а ведь тот молодой человек из листка обхохочется, когда это увидит, потому что даже женушка моя не удержалась, и…
К ужасу Уильяма, он уже запустил руку в коробку.
– Господин Уинтлер, я правда не думаю, что…
Но рука уже поднималась, и что-то шуршало о стенку коробки.
– Готов поспорить, что юной леди тоже хочется похихикать, да?
Уильям закрыл глаза.
Он услышал, как ахнула Сахарисса. А потом она сказала:
– Ого, да он же совсем как настоящий!
Уильям открыл глаза.
– Так это просто
– Хотите, чтобы я сделал картинку? – спросил Отто.
– Да! – сказал Уильям, пьянея от облегчения. – Сделайте большую картинку с господином Уинтлером и его восхитительно носатым пастернаком, Отто! Ваше первое задание! Да, вот именно!
Господин Уинтлер просиял.
– Может, мне сбегать домой и заодно морковку принести? – спросил он.
– Не надо! – хором отрезали Уильям и Доброгор.
– Вам нушна картинка прямо зейчас? – спросил Отто.
– Определенно! – сказал Уильям. – Чем скорее мы отпустим его домой, тем скорее наш господин Уинтлер сможет отыскать
– Вам нушна картинка прямо здесь и зейчас? – уточнил Отто; каждый слог был пропитан тревогой.
– Да, прямо сейчас!
– Кстати говоря, у меня и правда поспевает брюква, на которую я возлагаю большие… – начал господин Уинтлер.