– Отойдите от меня! И не дышите так! – взвыл Отто.
– «Так» – это как?
– Так, чтобы грудь вздымалась и опускалась, вздымалась и опускалась! Я ше
Отто встал по стойке смирно – несколько размазавшись из-за того, что его сотрясала дрожь, – и дребезжащим голосом запел:
–
Неожиданно с лестницы кубарем скатилось множество гномов.
– Ты в порядке, госпожа? – спросил Боддони, подбегая к ней с топором наперевес. – Он ничего с тобой
– Нет, нет! Он…
– …
По лицу Отто стекали ручейки пота. Он стоял, схватившись за сердце.
– Правильно, Отто! – крикнула Сахарисса. – Борись! Борись! – Она повернулась к гномам. – У вас случайно не найдется сырого мяса?
– …
На бледном черепе Отто выступали дрожащие вены.
– У меня наверху есть свежее крысиное филе, – пробормотал один из гномов. – Два пенса за него отдал…
– Неси немедленно, Гавди, – рявкнул Боддони. – Дело, похоже, серьезное!
– …
– Два пенса – это, знаете, все-таки два пенса!
– Смотрите, у него же
– Да и петь он не умеет, – сказал Гавди. – Ладно, ладно, иду, иду…
Сахарисса похлопала Отто по липкой руке.
– Вы сможете это побороть! – убежденно сказала она. – Мы все вас поддерживаем! Правда ведь?
Гномы ответили на ее угрожающий взгляд хоровым «да», хотя Боддони, судя по выражению лица, вообще не очень понимал, зачем Отто им нужен.
Гавди вернулся с маленьким пакетом. Сахарисса выхватила его из рук гнома и протянула отшатнувшемуся Отто.
– Нет, это всего лишь крыса! – сказала Сахарисса. – Все в порядке! Крысу ведь вам можно, да?
Отто на мгновение замер, а потом схватил пакет.
И вгрызся в него.
В неожиданной тишине Сахариссе послышался очень тихий звук – как будто кто-то втягивал в соломинку остатки молочного коктейля.
Через несколько секунд Отто открыл глаза и скользнул взглядом по гномам. Он выронил пакет.
– О, какой позор! Куда мне спрятать лицо? О, что вы, наверное, обо мне думаете…
Сахарисса с отчаянным энтузиазмом зааплодировала.
– Нет, нет! Мы все вами гордимся!
Она настойчиво помахала гномам – так, чтобы Отто не заметил. Вновь послышался нестройный согласный хор.
– Но ведь я уше три месяца как вонзил кол в зердце своей природе, – пробормотал Отто. – Как отвратительно, что теперь я зорвался и…
– О, но ведь сырое мясо – это
– Йа, но я ведь едва не…
– Да, но вы этого
– Ты уверена, что… – начал Боддони, но потом кивнул. Сейчас он лучше поспорил бы с обезумевшим вампиром, чем с Сахариссой. – Понял тебя, госпожа.
Отто сел, утирая пот со лба, и гномы покинули подвал.
Сахарисса похлопала вампира по руке.
– Хотите глотнуть…
– Ох!
– …
– Нет, нет, все, кашется, в порядке. Ох. О боги. Мне так стыдно. Ты думаешь, что взял над зобой верх, а потом вдруг все в одночазье к тебе возвращается. Что за день…
– Отто?
– Да, госпожа?
– Что на самом деле случилось, когда я схватила угря, Отто?
Он поморщился.
– Мне кашется, зейчас не время…
– Отто, я что-то
– Что ш, – неохотно сказал Отто, – вы ведь знаете, что заламандры впитывают свет?
– Да, конечно.
– Так вот, угри впитывают
– Это такой волшебный свет. Поняла. Может быть, перейдем поближе к сути?
– Я однажды слышал, что темный свет – это
– Отто!
Он поднял бледную ладонь.