Читаем Правда или расплата? полностью

— Но ведь Джош спал с тобой в одной комнате прошлой ночью, верно? — уточнила я у Кена.

Он почесал затылок.

— Да. Мне так кажется.

— Разве ты спал не внизу?

— Я просто быстро уснул, — объяснил Кен. — Думаю, Джош был в комнате, но я не уверен в этом. Я такая соня.

— Я просто думаю, что это очень странно, что ни Джош, ни Дара не объявились утром, — сказала я. — И их кровати выглядят так, будто на них никто не спал.

— Они ведь оба жаждали снега, — небрежно ответил Тони. Он обнял Карли и отвернулся к окну. — Наверное, решили прогуляться.

— В такую метель? — удивилась я.

Но слова Тони мне кое-что напомнили. После того, как мы все разошлись по комнатам, Дара выходила в сарай. Принесла ли она дрова?

Я прошла в гостиную и заглянула в камин.

Нет. Корзина для дров была пуста, за исключением нескольких веточек. Камин тоже был пуст.

Никаких дров не было.

— Эй, ребята, — позвала я дрожащим голосом, когда вернулась на кухню. — У нас есть небольшая проблема.

— Ты слышала эту песню? — поинтересовался у меня Кен, прибавляя громкости на радио. — Разве она не потрясающая?

— Кен! — нетерпеливо воскликнула я. — Я думаю, что случилось что-то странное. Пожалуйста, — я выключила радио.

Тони вместе с Карли подошёл к столу.

— Что такое? — спросил Тони.

— Вчера поздно вечером я столкнулась с Дарой, — поведала я им. — Она сказала, что идёт в сарай за дровами. Но камин пуст.

Дженни издала низкий крик. Я заметила, как от страха сузились её глаза.

— Ты думаешь…?

— Я думаю, нам надо поискать их на улице, — перебила я её, борясь с собственной паникой. — На всякий случай…

Я оборвала себя на полуслове. Я не знала, что сказать. Я только знала, что внутри меня постепенно нарастает чувство страха.

Что-то явно было не так.

Джош исчез. Дара тоже. А их кровати не были расправлены.

Мы поспешили к главному входу, накинули первые попавшиеся куртки и вышли за дверь, в метель.

Мне понадобилось всего несколько шагов, чтобы понять, что было ещё что-то не так.

Я моргнула один раз. Затем дважды. Может, мне это показалось из-за обильного снегопада?

Но нет. Я была права.

— Смотрите, — громко сказала я, указывая на заснеженную подъездную дорожку.

Пустую дорожку.

— Джип — исчез.

Глава 9

— Вероятно, Дара и Джош уехали вместе, — предположил Тони.

Я глянула на него через всю кухню, пытаясь решить, серьёзно ли он говорит.

Невозможно было понять.

Я потёрла свой нос, всё ещё замёрзший и онемевший.

Мы уже вернулись обратно в дом, выбравшись из сильного холодного ветра. Снег шёл так быстро и так тяжело падал, что засыпал следы шин джипа. Не было видно никаких следов.

Мы собрались вокруг стола в тёплой кухне, когда небо постепенно стало заволакивать тучами. Мы много думали над тем, почему двое из нас пропали без вести вместе с единственным автомобилем.

— Почему ты так говоришь? — спросила я Тони. — Почему ты думаешь, что они уехали вместе?

Странная улыбка мелькнула на лице Тони.

— Они собирались встретиться, — мягко ответил он. — Вы не знали?

— Нет. Но это не было чем-то серьёзным, не так ли? — спросила я.

— Даре было наплевать, — продолжил Тони. — Но мне кажется, Джош всё ещё хотел поговорить с ней. Вы видели, как он печально смотрел на Дару весь прошлый вечер?

— Так ты думаешь… — начала я.

— Я думаю, они взяли джип. Ну, вы понимаете, чтобы обсудить вчерашний случай, — договорил Тони и взглянул на Карли.

Она никогда не переставала возиться со своими густыми рыжими волосами. Теперь она закручивала прядь волос на свои пальцы.

— Думаешь, они решили уехать в такую погоду? — спросила я Тони.

— Возможно, — пробормотал он.

Мы все взглянули на стеклянную дверь. Небо было почти чёрным, словно ночью, отчего снег казался бледно-голубым, когда кружился и падал на землю. Ветер завывал вокруг острых углов дома.

— Я поставлю чайник, — вмешалась Дженни, оттягивая рукава своего лыжного свитера. — Не могу согреться.

— Должно быть, они отправились к одной из лыжных баз. Их целая куча вниз по склону, — добавил Тони.

— Но Дара не взяла бы джип и не уехала, не оставив нам записку, — настаивала я. — Она бы просто не стала.

— Только если это не было что-то срочное, — добавила Дженни, набирая в большой голубой чайник воду из крана.

— Да. Может быть, Дара подумала, что они с Джошем вернутся. Но дороги засыпаны снегом, поэтому они должны были остаться на лыжной базе, — успокоил меня Кен.

— Тогда она позвонит нам, — откликнулась я. Отодвинув стул, я поднялась и вдруг поняла, что моё сердце сильно колотится, а руки стали холодными как лёд.

— Слушайте, ребята, — сказала я, стараясь скрыть свой испуг. — Я правда думаю, что нам нужно позвонить в полицию.

— Нет! — громко вскрикнул Тони. Слишком громко. Он снова посмотрел на Карли. — Я хочу сказать, нет, — добавил он, на этот раз более спокойно. — Мы не можем позвонить в полицию.

— Как? Почему это? — удивилась я.

— Ну, — Тони снова взглянул на Карли. — Понимаешь… это было бы неловко. — Протянул он медленно, не сводя глаз с подружки. — То есть я хочу сказать, что из-за этого у нас с Карли будут неприятности.

Он тяжело сглотнул и поднял на меня глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей