Читаем Правда или расплата? полностью

Кен некоторое время не сводил глаз с Тони, но потом повернулся ко мне. Мы втроём вернулись обратно в гостиную.

— Нам нужно немного огня, — пробормотала я, опустившись в кожаное кресло и посмотрев на тёмный камин.

— Может нам всем стоит пойти и насобирать дров? — предложил в ответ Кен. — По крайней мере, мы хоть чем-то займёмся. Скорее всего, дрова…

Он оборвал себя, когда снова раздался стук.

Громкий стук в дверь. Из задней части дома.

Мы снова побежали на кухню.

Карли и Тони, озадаченно хмурясь, всё так же стояли у двери.

— Там никого нет, — недоумённо пробормотал Тони. — Никого!

Глава 11

— Кто-то же должен издавать этот звук, — проговорил Кен, почёсывая затылок. — Мы ясно слышали стук.

Он снова взглянул на Тони. Тот провёл рукой по своим волнистым волосам и вздохнул.

— Мы с Карли тоже его слышали. Но посмотри, там никого нет.

— Может это ветер дует против дома, — предположила Дженни. — Или, может быть, из-за этого по двери стучат ставни?

— В доме нет ставень, — отрезал Тони.

Я прислонилась лбом к холодному стеклу и посмотрела на улицу.

Снег падал на землю, застилая её белой плотной простынёй. Настолько плотной, что я едва могла разглядеть задний дворик и маленькое крыльцо рядом с дверью.

— Никаких следов, — сообщила я, переведя взгляд на подъездную дорожку. Она заканчивалась на склоне со стороны дома, — и никаких признаков джипа Дары, — Слова застряли у меня в горле, когда я произнесла:

— Никаких признаков вообще чего-нибудь.

По моей спине пробежал холодок, и я отвернулась от окна.

Снова раздался стук.

Один громкий стук. Затем второй.

— Мне кажется, это на заднем крыльце, — предположила я, щурясь от снега и прикрывая глаза обеими руками, чтобы получше рассмотреть.

Было похоже, будто я пытаюсь разглядеть что-либо сквозь хлопок.

Стук повторился. Громкий, неуклонный и очень близкий стук.

— Ой. Я вижу! — вскрикнула я. — Это лыжный шкафчик на крыльце.

— Да? — Дженни прижалась ко мне и уставилась в темноту.

Я указала на высокий зелёный металлический шкафчик со стороны крыльца.

— Видишь? Дверца распахнулась. Это она стучит о шкафчик.

— Ну, по крайней мере, одна загадка решена, — облегчённо вздохнула Дженни, отступая от двери.

— Надо её закрыть, — предложил Кен. — Если мы не сделаем этого, удары нас с ума сведут.

— Оставь её, — сказала ему Дженни. — Мы можем закрыть её и после того, как прекратится снегопад.

— Нет, пойдём, — потянул её за руку Кен. — Я не смогу выдержать этот шум.

— Не нужно нам всем туда идти, — запротестовал Тони. — Для того чтобы закрыть дверцу шкафчика пять человек не нужно.

— Я пойду с тобой, — вызвалась я. — Мне нужно немного прохладного, свежего воздуха.

Мы с Кеном схватили первые, попавшиеся нам на глаза, куртки, натянули их и вышли через заднюю дверь. Когда мы оказались на заднем крыльце, ветер принялся швырять в нас падающий снег, заставив нас прикрыть глаза.

— Вау! Мне кажется, будто я нахожусь в одном из стеклянных шаров! — воскликнул Кен. — Ну знаешь, такие стеклянные шары, которые достаточно потрясти, чтобы снег поплыл в любом направлении.

— Да, — согласилась я. — Здесь так ветрено, что нельзя точно сказать, вверх или вниз идёт снег.

Наши ботинки утопали в глубоком, мокром снегу, когда мы приблизились к лыжному шкафчику.

Металлическая дверь с силой ударилась о него. Затем ветер снова распахнул её.

Я смахнула снег с бровей и зашагала вслед за Кеном к шкафчику.

Кен потянулся к двери, но ветер раскрыл её ещё больше.

Мы оба испуганно закричали, когда что-то вывалилось из лыжного шкафчика и с глухим стуком упало в снег.

— Неееет! — ужасный вопль вырвался из моего горла, когда я уставилась вниз.

Уставилась на синее лицо под клубком светлых мелированных волос.

Уставилась на твёрдое, бездыханное тело.

Уставилась на замёрзшее тело Дары.

Глава 12

Я крепко схватила Кена за руку.

Мои ноги пошатнулись. Я почувствовала, что начинаю тонуть. Погружаться в снег. Погружаться в белену.

Падаю, падаю и падаю.

Голубые глаза Дары с укором смотрели на меня. Её рот замер, изображая букву О в немом крике ужаса и боли.

Снег кружил вокруг нас. Держа нас на месте. Замораживая Кена и меня.

Замораживая нас, как Дару.

Я почувствовала, как сжалось моё горло.

Я в ловушке, подумала я. В ловушке внутри бушующей белой метели. В ловушке с Дарой. В ловушке с мёртвым телом Дары.

Её мертвое лицо. Её мёртвые глаза.

Голубые. Такие голубые и холодные.

Единственное, что сейчас шевелилось — её волосы, которые развевались от ветра.

И тут Кен внезапно отстранился от меня. Я подумала, что сейчас упаду. Упаду на синий труп Дары. Но мне удалось поймать равновесие.

Кен со стоном наклонился осмотреть труп Дары. Подхватив воротник куртки, он медленно приподнял тело Дары. Её голова опустилась.

Прищурившись сквозь белую, залитую снегом, завесу, я увидела тёмное пятно на плече куртки Дары.

Тёмное пятно засохшей крови.

— О-о-о-о! — Ещё один крик ужаса вырвался из моего горла, когда я увидела топор. Вонзённый между её лопатками.

Вонзённый так глубоко, что над курткой заблестел металл.

Убита. Дара была убита топором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей