Читаем Правда или расплата? полностью

— Наши родители не знают, что мы здесь, — наконец признался он.

— А если мы свяжемся с полицией, то наши родители непременно узнают об этом, — добавила Карли. — Может нам подождать час или два? Я уверена, что Дара обязательно даст о себе знать.

Я вздохнула и опустилась на стул.

Я не могла решить, что нам следует делать. У меня было очень плохое предчувствие.

— Не беспокойся о Даре, — успокоил меня Тони. — Она ездит сюда с самого детства. Она знает все дороги. Говорю тебе, она сейчас вместе с Джошем на какой-нибудь лыжной базе. В безопасности и тепле.

Я перевела взгляд лицо Тони. К моему удивлению, у него на лбу выступила испарина.

«Почему он вспотел? — спросила я себя. — Почему Тони так настроен не дать мне позвонить в полицию?».

Или у него на это есть иная причина?

Меня охватила внезапная дрожь. Я поняла, что боюсь Тони.

Он уловил на себе мой взгляд, поэтому я тут же отвернулась к стеклянной двери.

Как раз в тот момент, когда увидела, как что-то упало с крыши. Оно ударилось о снег с мягким стуком.

И я начала кричать.

Глава 10

Мой крик эхом разнёсся по кухне.

— Эйприл, что случилось? — пронзительно вскрикнула Дженни возле плиты. Она бросила чайник на конфорку и поспешила к столу.

Кен обогнул стол и схватил меня за плечи.

— Ты в порядке? — спросил он. — Что не так?

Дрожащей рукой я указала на раздвижную дверь.

— Ты видел это? — пролепетала я. — Там что-то упало. Я видела, как что-то свалилось с крыши!

Тони первым подошёл к двери. Он прижался лицом к стеклу и заглянул в темноту. Не шевелясь, он стоял так долго.

— Ты видишь? — тихим шёпотом спросила я. — Тони, ты видишь что-нибудь?

— Я ничего не вижу, Эйприл, — покачал он головой.

Карли прижалась к нему. Её синие глаза сузились от беспокойства. Дженни тоже приблизилась к двери.

— Это был большой ком снега, — объяснила мне подруга. Она отошла от стеклянной двери и повернулась ко мне. — Ты в порядке? Всё, что ты видела, — просто снег.

— Да, его просто сдуло с крыши, — подтвердил Тони. Он закатил глаза и пробормотал. — Не теряй головы, Эйприл.

Я плюхнулась за стол.

— Я… Мне очень жаль, — растерянно пробормотала я. — Я так волнуюсь за Дару и Джоша. Я думаю… я…

Я почувствовала как раскраснелось моё лицо. В тот момент я чувствовала себя полной идиоткой. Я видела, как они все, — даже Дженни — смотрели на меня как на ненормальную.

Эйприл облажалась. Эйприл видит то, чего на самом деле нет.

Вот что они все подумали.

— Эй, ничего страшного. Мы все волнуемся за Дару и Джоша, — произнёс Тони, развернувшись обратно к двери, чтобы посмотреть на падающий снег. — Но они в порядке. Я знаю, что это так. Я знаю Дару, — сухо добавил он. — С Дарой всегда всё в порядке.


На обед мы приготовили сэндвичи с ветчиной и индейкой. Но никто из нас не притронулся к еде.

Ветер за окном продолжал завывать, а снег всё так же падал. Свет в доме замигал, потом погас. Но не совсем.

Мы с Дженни на всякий случай решили поискать свечи. В бельевом шкафу нам попалась коробка со свечками, и мы положили её в гостиной на журнальный столик.

Я чувствовала себя настолько напряжённой и напуганной, что каждый звук заставлял меня вздрагивать. Мне хотелось закрыть свои уши, чтобы не слышать противное завывание ветра.

Мы с Дженни и Кеном нашли колоду карт и, расположившись на кушетке в гостиной, решили сыграть в карты, чтобы отвлечься от ожидания Дары и Джоша.

Игра получилась довольно скучной. Думаю из-за того, что в колоде не хватало кое-каких карт.

— Будем играть не полной колодой! — объявил Кен.

Мы с Дженни горько застонали.

Тони и Карли всё это время были на кухне. Они сказали, что хотят сделать попкорн, но мне кажется, что они там целовались. Эти двое не могли отпустить друг друга более чем на пару минут.

Дженни зевнула.

— Хотите сыграть ещё во что-нибудь? — спросила я.

— Всё, что угодно, кроме «Правды или расплаты», — отрезал Кен. Он сверкнул многозначительным взглядом.

Я поняла, что Кен догадался, что я имела в виду прошлой ночью!

Он знает, что я знаю о девушке с острова Самнер.

— Давайте поймаем музыку по радио, — предложила Дженни.

— Да. Хорошая идея. Здесь слишком тихо, — согласился Кен. Он поднялся и пересёк комнату, как вдруг мы услышали стук.

Громкий стук.

Я вскочила на ноги.

— Это в задней части дома! — воскликнула я. — Должно быть, Дара и Джош вернулись!

Мы втроём направились на кухню. Тони и Карли уже стояли возле задней двери. Когда я вошла на кухню следом за Кеном и Дженни, они уже всматривались в окно.

— Кто там? — нетерпеливо спросила я. — Это Дара и Джош?

С озадаченным выражением на лице Тони отвернулся от двери.

— Никого, — ответил он. — Там никого нет.

— Но мы слышали стук, — возразила Дженни, встав рядом с ним у двери.

— Мы тоже, — отозвалась Карли. — Но посмотри сама. Там никого нет.

Как странно, подумала я. Тогда откуда был этот звук? Я была уверена, что он нам не показался.

Кен поглядел на Тони.

— Твоих рук дело? — обвинительным тоном спросил он. — Ещё одна шутка, чтобы напугать нас?

— Прости? — Тони раскрыл рот от удивления. — Нет, чувак. Я точно так же, как и вы все, беспокоюсь за Дару, чтобы так по-идиотски шутить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей