Читаем Правда или расплата? полностью

Я зажмурилась, когда Тони ступил на наклонную крышу. Но я не могла держать глаза закрытыми. Мне пришлось их открыть.

Я прижалась к Дженни и Кену. Джош в одиночестве стоял неподалёку, засунув руки в карманы. Снежинки запорошили его очки. Ближе всех к дому стояла Дара, которая скрестила руки на груди. На её лице застыла неприятная ухмылка.

— Эй, здесь здорово! — крикнул Тони, делая шаг в сторону диска. Потом ещё один, — Вы все должны попробовать сделать тоже самое.

Тони наклонился вперёд, сопротивляясь сильному порыву ветра. Он сделал ещё шаг. Нога заскользила, но Тони удалось поймать равновесие.

— Тони, спускайся! — взмолилась Карли. — Давай! Ты уже всем доказал, что ты суровый парень. Спускайся, хорошо?

Тони проигнорировал её мольбу. Сделал ещё один шаг по заснеженной крыше. Потянулся за летающим диском.

Я громко выдохнула, когда увидела, как заскользили его ноги. Обе ноги.

Тони выкинул руки вперёд.

Издал испуганный крик.

Куртка тяжело ударилось о крышу. Ноги и руки дико заметались.

Мы все закричали, когда Тони заскользил по крыше.

Глава 6

Руки Тони поцарапались о черепицу, когда он упал.

Он скользил быстро — слишком быстро, пока кто-либо из нас смог пошевелиться.

Потом он схватился за водосток обеими руками.

И удержался.

— Тони! — завопила Карли. — Тони!

Некоторое время он так и висел, держась за водосток — его ноги качались высоко над снегом. Затем одним резким движением Тони ослабил хватку и благополучно спрыгнул на землю.

Я с облегчением вздохнула. Мы все ликовали и хлопали.

С широкой улыбкой на лице Тони пробежал по заснеженной лужайке перед домом. Он крепко обнял Карли за плечи и повернулся к Даре.

Та указала на крышу.

— Ты забыл диск, — холодно заметила она.

Мы все засмеялись.

Тони окинул её сердитым взглядом.

— Достань его сама, — пробормотал он. — Я выхожу из игры.

Они действительно не любят друг друга, поняла я. Но смогут ли они провести этот долгий уикенд вместе, не испортив отдых всем остальным?

— Давайте прогуляемся! — предложила я. — Здесь так красиво! Может, сходим в лес?

Дом Дары стоял на вершине холма, под которым широко простирался тёмный сосновый лес.

Примерно в полумиле от леса начинались лыжные склоны. Ближайший город пролегал в нескольких километрах от них.

Я подняла капюшон своей куртки и повела ребят вниз по заснеженному холму. Мы все начали смеяться и петь. Даже Тони присоединился к нам.

Мы бешено кружились вокруг, то и дело, натыкаясь друг на друга и толкаясь в мокрый снег. Небо было тёмно-фиолетовым. С неба падали густые и крупные хлопья, так что я с трудом могла различить деревья.

— Я ничего не вижу! — пожаловался Джош. Стёкла его очков были полностью покрыты снежинками.

Земля в лесу всё ещё была не заснежена, потому что большую часть снега задерживали ветки елей, на которых крупными комьями висел снег. Это было так красиво. Лес выглядел так, словно он был на Рождественской открытке.

Я заметно отстала от ребят. Потому что продолжала думать о своём ответе во время игры в «Правду или расплату».

Я старалась не думать об этом. Но мои слова последовали за мной на улицу, они оставались со мной, всё время повторялись и наполняли меня ужасом каждый раз, когда я пыталась насладиться прекрасным вечером.

Остров Самнер.

С прошлого лета я всё никак не могла стереть его из своей памяти. Не могла перестать думать о том, что я там увидела.

И всякий раз, когда я вспоминала о нём, я всё больше и больше чувствовала себя виноватой.

Глава 7

Тот август выдался душным и жарким, с еле заметным ветерком.

Остров Самнер был таким красивым, таким причудливым с белыми, дощатыми коттеджами, тщательно ухоженными цветочными клумбами, узкими пляжами с белым песком и небольшими, деревянными причалами, покачивающимися в гладкой, сверкающей воде.

У меня были приятные каникулы. Может быть немного скучные, но приятные. Я загорала на солнце, плавала, читала, а по вечерам собиралась с некоторыми знакомыми в маленьком городке.

Всё испортилось, когда я увидела Кена.

Я знала, что он тоже отдыхает на острове Самнер вместе со своей семьёй. Но в первую неделю я не встретила его.

А потом я застала его на пляже. С девушкой, которую я не знала. С девушкой, которая не была Дженни.

Незнакомка была очень загорелой. Мне кажется, первым я заметила именно её загар, прежде чем смогла разглядеть что-либо ещё. У девушки были коротко подстриженные чёрные волосы.

Я не разглядела её лица. Я стояла на скале на краю пляжа.

Я была слишком шокирована, чтобы подойти ближе.

На девушке было крошечное синее бикини. Это я хорошо запомнила.

Они с Кеном выложили на песок два пляжных полотенца, но лежали только на одном из них.

Кен целовал её. Слишком долго.

Они не двигались.

Я тоже не двигалась. Я стояла и тупо смотрела на них. Я была так потрясена. Полностью ошеломлена.

Наконец я повернулась и побежала прочь с пляжа. Я обернулась назад. Кен и та девушка не двигались, а всё так же продолжали целоваться.

Я встретила их на следующий день в городе, но они не заметили меня. Кен обнимал её за плечи. Они остановились посреди городской площади, чтобы поцеловаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей