Читаем Правда о Боге, мире и человеке полностью

Божественное брашно, Пречистые Тело и Кровь Господа ежедневно совершают во мне великие чудеса милости, разрушают во мне силы ада, ежедневно направляемые на меня через различные страсти и навыки греховные, чудеса очищения, освящения, мира, свободы, обновления духа и тела, коих я лишаюсь через греховные помыслы и движения сердца. Чудна сила Божественных Таин во мне на всякий день, — и за сие благодарю всем сердцем Господа моего Иисуса Христа с Отцом и Святым Духом.


* * *


Везде прославило меня имя Твое, Господи: и у трона царей, и у всех важных и сильных мира сего, и у богатых и небогатых, образованных и простых людей; всюду принесло оно и приносит непрестанно отраду, мир, избавление, спасение, исцеление, здравие, утешение, облегчение, победу над кознями вражьими. Сколь чудно имя Твое, Господи! Как чудно, державно, властно, сильно влечет всех ко мне, убогому, благодать Твоя, во мне живущая и пребывающая через частое причащение Святых Таин Твоих Пречистых Тела и Крови Твоей!


* * *


Господи! Благодарю Тебя за чудеса Святых Таин, совершающиеся во мне и в народе русском ежедневно: Ты влечешь меня и его к Тебе чудною, всемогущею, непобедимою силою; вся Россия Православная влечется к Тебе! Влеки, влеки, влеки, Слове Божий, Творче наш, Избавителю наш, Спасителю наш, влеки к Себе всех и вся!


* * *


Бездна милости и щедрот открылась и открывается в ежедневном приношении на жертвенниках православных христианских храмов всеходатайственной, всеумилостивительной, всеочистительной, всеобновительной, всеобожительной, животворящей, страшной, безмерно великой Жертвы Тела и Крови Христовой, приносимой по воле Божией и завету Господа Иисуса Христа во спасение всего мира. Все грехи верных, истинно молящихся и причащающихся животворящих Таин очищаются всякий раз по причащении, все узы душевные разрушаются, скорби потребляются, все прошения, благоприятные Богу, исполняются, прошения всей Церкви — о всех состояниях и сословиях, о пастырях и пасомых. Мир стоит, кренится, не колеблется ради этой Жертвы, грады стоят и не разрушаются и пребывают в благоденствии и благопоспешении, семейства утверждаются, козни и мечтания еретиков и раскольников бездейственны бывают, общее благочестие утверждается, только бы пастыри искренно совершали это величайшее таинство. Слава Господу, давшему нам столь животворящий, державный, святейший, Божественный дар! Светись, светись, Новый Иерусалиме, Церковь Божия Православная — слава бо Господня на тебе возсия; ликуй ныне и веселись, Сионе!


* * *


Какая безмерная благость, премудрость и правда Божия проявились в даровании нам Пречистых Тела и Крови Христовых! Какое снисхождение! Чего мы удостоены через них, какого спасения, очищения, освящения, обновления! Какой чести — чести обожения, соединения, срастворения с Божеством! Ибо мы через причащение Пречистых Тела и Крови Христовых становимся плотию от плоти Его и костию от костей Его (Еф. 5, 30) и страшными для демонов, если только будем твердо хранить в себе этот дар Божий и не будем, как прежде, легкомысленны и поползновенны, и падки на грех, на самолюбие, злобу, гнев, зависть, невоздержание, блудодеяние, на ложь, обман, лукавство, на скупость, корыстолюбие, жестокосердие к ближним нашим.


* * *


Непрестанно удивляет меня святая, страшная, всепримирительная, всеочистительная и всеосвящающая Жертва Тела и Крови Христовых, разрушающая непрестанно дела диавола в истинных причастниках этой всемирной Жертвы, служащей противовесом и отражением всех греховных мерзостей в слове, в деле и помышлении, наводимых на нас от первого виновника и изобретателя греха. Сколько силы, благости, милосердия, долготерпения, святыни, очищения, освящения, просвещения, оживления и обновления, мира, свободы, пространства душевного, обожения заключается в этой Божественной всепримирительной Жертве! Слава и благодарение в Троице славимому Богу за толикие дела Его благости, правды, милости, премудрости и всемогущества. Какое превосходство благости является во все дни и повсюду в церквах Божиих во всей вселенной.


* * *


Кровь. Его (Иисуса Христа) очищает нас от всякаго греха, говорит святой апостол Иоанн Богослов (1 Ин. 1, 7). Без крови нет очищения и освящения; Господь излиял на Кресте Кровь Свою в очищение и освящение мира и избавление; кровь животных изливалась в Ветхом Завете, в знамение всеочищающей Крови Христовой; всякий человек зачинается, образуется и рождается от кровей матерних. Как же католики лишают Крови Христовой мирян? Что за произвольное измышление? Что за лукавство в суждениях касательно этого предмета?


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие