Читаем Правда о Боге, мире и человеке полностью

Для тебя, человек, Бог сошел на землю, сделавшись Человеком, для твоего спасения от ужасной, вечной погибели. Значит, ты дорог для Бога, как разумная тварь, предназначенная к бессмертию и блаженству, как образ Божий; значит, нужно, необходимо было сошествие Бога на землю и без Него участь твоя была бы во веки бесконечные ужасна; значит, Бог видел всю бедность и нищету нашу и бессилие наше в борьбе со грехом пагубным и Сам пришел помочь нам в непосильной борьбе, и побороть нашего борителя-врага диавола; значит, Он дал нам все средства ко спасению; значит, неотложно нам самим нужно подвизаться в борьбе с грехом, когда мы увидели подвизавшимся за нас и для нас Самого Господа Бога; и этот подвиг борьбы за правду и святыню против неправды и греха причитается нам в заслугу, и через эту борьбу с грехом укрепляется наша собственная душа в любви к Богу и в уповании на Него и сподобляется тем большего блаженства, чем более тяжкую борьбу подъяла против греха. Значит, нужно всем подвизаться, а не дремать, не лениться, не спать, не зарывать данные от Бога таланты в землю. Побеждающему дам сести со Мною на престоле Моем, якоже и Аз победих, и седох со Отцем Моим на престоле Его (Откр. 3, 21). Всяк подвизаяйся от всех воздержится (Кор. 9, 25). — Но где же средства к борьбе со грехом и ко спасению от греха? В Церкви. Да, в Церкви, и нигде больше. Верую во Едину, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь (Символ веры).


* * *


Святая Православная Церковь облекает христианина во всеоружие Божественной благодати, правды и истины, премудрости и силы Божией, данное ей от Самого Бога, просвещает светом небесной истины, врачует, утешает, укрепляет, руководит его. Человек есть глубоко падшее создание, окруженное всюду невидимыми и видимыми врагами, подверженное бесчисленным немощам и страстям; его душа полна мрака духовного, слепоты; по слову Писания, падший человек окаянен и беден и нищ и слеп и наг (Откр. 3, 17). Кто избавит его от окаянства, проклятия и гнева Божия, кроме Христа и Его Церкви? Кто приведет его к плодотворному покаянию и даст силы покаяться, — кто, кроме Церкви истинной? Кто избавит от душевной нищеты и безобразия греха, и обогатит, и украсит благодатью, — кто, кроме Церкви? Кто укрепит его слабого? — Церковь. Кто прикроет его греховную наготу и облечет одеждою правды или оправдания Христова? Церковь. Кто напитает пищею бессмертия и святыни? Церковь.


* * *


Глава Церкви — Христос, и Кормчий ее — Дух Святой. Сообразно такой святейшей, премудрой, велелепной, всемогущей Главе и такому чудному, всесвятому, всеблагому, премудрому и всемогущему Кормчему, Святая Церковь в продолжение всех веков соблюдалась чистою, непорочною, всегда животворною и спасительною, несмотря на бесчисленные противодействия и посягательства на ее чистоту бесчисленных врагов, видимых и невидимых. В Ветхом Завете она сохранялась в лице патриархов, пророков и разных праведных мужей, о коих упоминается в Библии — при помощи богоявлений и откровений праведным мужам, каковы были: Авраам, Исаак, Иаков, Ной, Моисей, Иов праведный, Мелхиседек и все пророки, кончая Ананиею, Азариею и Мисаилом и Маккавеями: в Новом — Самим воплотившемся Сыном Божиим, при Его личном учении и просвещении от Духа — святыми апостолами, и по вознесении Господа на небеса — опять личным Его всегдашним присутствием и руководством, при непрестанном участии и руководстве Духа Святого: се, Аз с вами есмь во вся дни до скончания века (Мф. 28, 20). Дух Святый, Егоже Аз послю вам от Отца, Той наставит вы на всяку истину (ср.: Ин. 15, 26; 16, 13); также при посредстве вероопределений и церковных законодательств Соборов Вселенских и Поместных и святых отцов. И за истину и чистоту учения и заповедей верные члены ее — святители, мученики и мученицы, преподобные — претерпели лютые гонения и муки, а постники и все святые запечатлели святость ее правою верою и точным исполнением ее святых заповедей, правил и уставов, даром чудес бесчисленных и нетления святых мощей своих. За то Святая Церковь прославляет их ежегодно и каждодневно в своих службах, как столпов Церкви: наздани бывше на основании апостол и пророк, сущу кравугольну Самому Иисусу Христу (Еф. 2, 20). И мы удостоились быть членами этой Святой, Соборной и Апостольской Церкви и всякой благодати ее: евангельского непреложного учения, богослужения, таинств, всегдашних живых примеров святости и спасительности ее в лице святых апостолов, святителей, мучеников, преподобных и всех святых, коих житие, борения, победы, святость, учение вспоминаются в церковных службах в назидание и пример чадам Церкви.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие