Читаем Правила вежливости полностью

Принесли наши сэндвичи, и мы молча принялись за еду. Я уже начинала понимать, что в обществе Уоллеса молчание неловким не бывает. Он как раз чувствовал себя особенно непринужденно, если ничего говорить не требовалось. Время от времени мы видели, как над деревьями пролетают утки и садятся на болото, хлопая крыльями и вытягивая лапки.

Возможно, Уоллес испытывал долгожданный покой и некую расслабленность, надев старый свитер и оказавшись в привычной обстановке старого клуба – где можно продемонстрировать свои умения стрелка и заработать свой любимый чай со льдом. А может, причиной этому были его воспоминания о том, как они с дедом встречали наступление сумерек в Адирондакских горах. Или он просто начинал привыкать ко мне и чувствовал себя в моем обществе достаточно свободно и спокойно. Однако, какова бы ни была причина этого, стоило Уоллесу предаться воспоминаниям о детстве, и запинки в речи у него полностью исчезли.


Когда мы вернулись на Манхэттен и уже выходили из гаража под домом Уоллеса, я принялась благодарить его за чудесный день, а он вдруг страшно смутился, и мне показалось, что он колеблется, не решаясь предложить вместе подняться в его квартиру. Но так и промолчал. Возможно, боялся, что подобной просьбой испортит весь этот, такой чудесный, день. В итоге он просто поцеловал меня в щеку, как старую подругу, мы пожелали друг другу всего хорошего, и он медленно пошел прочь.

– Эй, Уоллес! – окликнула его я.

Он остановился, обернулся, и я спросила:

– Как звали того вашего старого ирландца? Того, что наливал вам горячий шоколад.

– Его звали Фаллон, – с улыбкой ответил Уоллес. – Мистер Фаллон.


На следующий день в маленьком магазинчике на Бликер-стрит я купила почтовую открытку с Энни Оукли[134]. Энни была одета именно так, как это и полагается на Западе: юбка из оленьей кожи, ботинки с белой бахромой и два шестизарядных револьвера с перламутровыми рукоятями. На обратной стороне я написала: Спасибо, дружище. В четверг с четырехчасовой почтой я получила записку: Встретимся завтра в полдень на ступенях музея Метрополитен. Подписано было: Уайетт Эрп[135].

* * *

Уоллес буквально взлетел по ступеням музея. На нем был светло-серый костюм; из нагрудного кармана выглядывал аккуратно сложенный белоснежный платочек.

– Надеюсь, ты не пытаешься за мной ухаживать, заставив смотреть какие-то картины? – спросила я.

– Определенно нет! Я бы и… не знал, с чего начать.

И он повел меня смотреть коллекцию оружия.

В неярко освещенных залах мы будто плыли плечом к плечу от одной витрины к другой. Естественно, выставленные там ружья были знамениты либо своей конструкцией, либо историей происхождения, но отнюдь не огневой мощью. Многие были украшены изысканной гравировкой или драгоценными металлами. Глядя на них, можно было почти позабыть, что эти предметы созданы для убийства людей. Уоллес, видимо, знал о стрелковом оружии почти все, но палку все же не перегибал и не обрушивал на меня избыточное количество всяких подробностей. В основном он вспоминал разные интересные, яркие и таинственные истории, связанные с оружием, порой даже добавляя чуточку фольклора, но, почувствовав, что мой интерес к данному предмету начинает иссякать, сразу предложил где-нибудь передохнуть и поесть.

Когда мы вышли из музея, у подножия лестницы нас уже ждал коричневый «Бентли».

– Здравствуйте, Майкл, – сказала я, поздравив себя с тем, что помню его имя.

– Здравствуйте, мисс Контент.

В машине Уоллес спросил, куда бы я хотела пойти на ланч. Я в ответ предложила ему некую игру: якобы я живу вовсе не в Нью-Йорке и просто приехала туда, так что лучше всего будет, если он отведет меня в то заведение, которое считает своим любимым. И мы пошли в «Парк», ресторан в стиле модерн на первом этаже известного офисного здания в среднем городе. Потолки в зале ресторана были очень высокие, а стены абсолютно голые, лишенные каких бы то ни было украшений. Большая часть столиков оказалась занята; причем в основном мужчинами в деловых костюмах.

– Ты что, недалеко отсюда работаешь? – невинным тоном спросила я.

Уоллес растерялся.

– Да прямо в этом здании.

– Надо же, как тебе повезло! – в том же духе продолжала я. – Твой любимый ресторан находится в том же здании, что и твой офис!

Мы попросили официанта по имени Митчелл принести нам мартини и стали изучать меню. Для начала Уоллес заказал себе заливное, а я остановилась на фирменном салате – это была потрясающе вкусная смесь салата «Айсберг», холодного сыра с плесенью и теплого копченого бекона. Если бы я была отдельным государством, я бы вынесла эти цвета на свой флаг.

Пока мы ждали основное блюдо – это был «морской язык по-дуврски», – Уоллес черенком десертной ложки рисовал на скатерти круги, и я впервые обратила внимание на его наручные часы. Цвета в них были использованы как бы наоборот – белые цифры на черном фоне. Заметив мой пристальный взгляд, Уоллес поспешно извинился и оставил ложку в покое.

– Извини. Это старая детская привычка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амор Тоулз. От автора Джентльмена в Москве

Шоссе Линкольна
Шоссе Линкольна

18-летнего Эммета Уотсона сопровождает домой в Небраску начальник исправительной колонии для несовершеннолетних, где Эммет провел последние 15 месяцев. Он и его брат Билли остались сиротами, а семейная ферма конфискована банком. Эммет решается поехать в Калифорнию, чтобы начать там новую жизнь, но когда начальник тюрьмы уезжает, парень обнаруживает в багажнике друзей с рабочей фермы, что тайно приехали вместе с ним. У них есть другой захватывающий план по поводу будущего братьев Уотсонов, и, чтобы его воплотить, нужно отправиться на другой конец страны – в Нью-Йорк.Роман Амора Тоулза «Шоссе Линкольна» сразу же стал бестселлером New York Times. В 2021 году эта замечательная история получила 1-е место в конкурсе «Лучшая книга по мнению редакторов». Уже продано более одного миллиона копий. Книга до сих пор держится в Топ-20 продаж Amazon. Около 200 тысяч пользователей поставили книге высшую оценку, и эта цифра только продолжает расти.

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Правила вежливости
Правила вежливости

«Правила вежливости» – первый роман автора бестселлеров New York Times. Уже продано более одного миллиона копий. Книга принесла колоссальный успех Амору Тоулзу, написавшему впоследствии «Джентльмена в Москве» и «Шоссе Линкольна».Последний вечер 1937 года. Кэти Контент вместе со своей подругой Ив посещают второсортный джаз-бар Гринвич-Виллидж, чтобы отпраздновать канун Нового года. Пока девушки пытаются разделить оставшиеся у них три доллара, соседний столик занимает обаятельный молодой банкир. Тинкер Грей, так его имя, угощает подруг коктейлем и заводит светский, ни к чему не обязывающий разговор. Так случайная встреча приводит Кэти в высшие круги нью-йоркского общества, где ей не на что будет положиться, кроме ее остроумия и собственного хладнокровия.ДОЛГОЖДАННОЕ ИЗДАНИЕ ДЕБЮТНОГО РОМАНА АМОРА ТОУЛЗА!

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза