Читаем Правила вежливости полностью

И тут он вдруг, стиснув мое запястье, продекламировал:

Когда при молниях под громМы в дождь сойдемся вновь вдвоем?

Я наклонилась, сунула голову внутрь и, коснувшись губами его уха, ответила:

Как только завершится бойПобедой стороны однойПеред вечернею зарей.

Глава четырнадцатая

Бридж «медовый месяц»

В воскресный полдень в темно-зеленом кабриолете мы с Уоллесом поехали на Норт-Форк[130] Лонг-Айленда. Обещание, которое он так хотел «выполнить как следует» – взять меня пострелять, – было и впрямь чем-то невероятным, и не важно, как долго он собирался его осуществить. На мой вопрос, что мне надеть, он сказал: что-нибудь удобное. И я оделась примерно так, как, по моим представлениям, оделась бы Анна Гранден: штаны цвета хаки и белая мужская рубашка с закатанными рукавами. Я прикинула, что, даже если в качестве одежды для стрельбы это и не подойдет, я всегда могу сказать, что оделась как Амелия Эрхарт[131], которая-потерялась-в-Тихом-океане-и-никто-о-ней-никогда-больше-не слышал. Уоллес надел старый синий джемпер с треугольным вырезом и желтой каемкой; я даже заметила у него на рукавах дырочки, явно проеденные молью.


– Какие у тебя волосы… по-моему, просто супер! – сказал он с явным восхищением.

– Супер?!

– Извини. Неужели… тебе так неприятно это слово?

– Нет, что ты, супер – это неплохо. А еще я откликаюсь на такие слова, как «великолепные» и «фантастические».

– Как насчет… великолепных?

– В самый раз.

День был яркий, летний, и Уоллес предложил мне залезть в бардачок и вытащить оттуда темные очки. Надев их и откинувшись на спинку сиденья, я любовалась причудливой игрой солнечных лучей, косо падавших сквозь листву на дорогу, и чувствовала себя одновременно египетской царицей и голливудской старлеткой.

– Ты что-нибудь получала от… Ив или Тинкера? – спросил Уоллес.

Собственно, это была самая обычная тема для разговора; предлог, которым пользуются, чтобы прервать затянувшееся молчание.

– Я тебе вот что скажу, Уоллес: если у тебя нет особой потребности вести разговор о Тинкере и Ив, то и у меня такой потребности тоже нет.

Уоллес рассмеялся.

– Тогда как же… объяснить, что мы с тобой знакомы?

– Ну, можно говорить, что ты схватил меня за руку, когда я лезла к тебе в карман на смотровой площадке Эмпайр-стейт-билдинг.

– Ладно. Но только если… представить это иначе: пусть лучше ты меня за руку поймала.


Охотничий клуб, который посещал Уоллес, показался мне на редкость обшарпанным. Вход был оформлен низеньким портиком и хрупкими белыми колоннами, и это делало все здание похожим на жалкое подобие тех роскошных особняков, которых так много в наших южных штатах. Сосновые полы в помещениях были неровными, ковры потрепанными, а эстампы с картин Одюбона[132] висели криво, словно пережив отголоски далекого землетрясения. Но Уоллес чувствовал себя в этом неухоженном доме на редкость спокойно и свободно – как и в своем старом, пострадавшем от моли свитере.

За миниатюрной стойкой, возле которой возвышался величественный выставочный шкаф для трофеев, сидел очень аккуратный служитель в рубашке поло и узких брюках.

– Добрый день, мистер Уолкотт, – сказал он. – Внизу для вас уже все приготовлено. Мы выложили «ремингтон», «кольт» и «люгер», но вчера была получена одна автоматическая винтовка Браунинга, и мне показалось, что вам, наверно, и на нее взглянуть захочется.

– Это просто замечательно, Джон! Спасибо.

Уоллес повел меня вниз, в подвал, где было несколько узких коридоров, отделенных друг от друга белыми стенами, обшитыми вагонкой. В конце каждого такого коридора были навалены тюки сена, а к ним прикреплен бумажный лист с мишенью. Сидевший за маленьким столиком молодой человек заряжал лежавшее перед ним оружие.

– Отлично, Тони. Спасибо. Я сам… все сделаю. А с вами мы увидимся… у пруда с форелью.

– Да, сэр, мистер Уолкотт.

Я все еще держалась на почтительном расстоянии от оружия. Уоллес оглянулся на меня и улыбнулся.

– Может быть, ты все-таки… чуть ближе подойдешь?

Тони уже выложил все оружие дулом в одну сторону. Особенно красив был револьвер – из полированного серебра с костяной рукоятью; он был похож на декоративный, такие демонстративно носят на бедре, желая пофорсить. Остальное оружие было в основном серого цвета и выглядело отнюдь не декоративным. Уоллес указал мне на ту винтовку, что была поменьше, и пояснил:

– Это… «ремингтон», восьмая модель. Хорошая целевая винтовка. А это… «кольт» 45-го калибра. Ну а «люгер»… немецкий офицерский пистолет… мой отец его… с войны привез.

– А это что?

Я взяла в руки самую большую винтовку. Она оказалась такой тяжелой, что у меня заломило запястья.

– Это «браунинг». Автоматическая винтовка. Именно такой… пользовались… Бонни и Клайд.

– Правда?

– Из такой же их и убили.

Я осторожно положила винтовку.

– Ну что, начнем, пожалуй, с «ремингтона»? – предложил он.

– Да, сэр, мистер Уолкотт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амор Тоулз. От автора Джентльмена в Москве

Шоссе Линкольна
Шоссе Линкольна

18-летнего Эммета Уотсона сопровождает домой в Небраску начальник исправительной колонии для несовершеннолетних, где Эммет провел последние 15 месяцев. Он и его брат Билли остались сиротами, а семейная ферма конфискована банком. Эммет решается поехать в Калифорнию, чтобы начать там новую жизнь, но когда начальник тюрьмы уезжает, парень обнаруживает в багажнике друзей с рабочей фермы, что тайно приехали вместе с ним. У них есть другой захватывающий план по поводу будущего братьев Уотсонов, и, чтобы его воплотить, нужно отправиться на другой конец страны – в Нью-Йорк.Роман Амора Тоулза «Шоссе Линкольна» сразу же стал бестселлером New York Times. В 2021 году эта замечательная история получила 1-е место в конкурсе «Лучшая книга по мнению редакторов». Уже продано более одного миллиона копий. Книга до сих пор держится в Топ-20 продаж Amazon. Около 200 тысяч пользователей поставили книге высшую оценку, и эта цифра только продолжает расти.

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Правила вежливости
Правила вежливости

«Правила вежливости» – первый роман автора бестселлеров New York Times. Уже продано более одного миллиона копий. Книга принесла колоссальный успех Амору Тоулзу, написавшему впоследствии «Джентльмена в Москве» и «Шоссе Линкольна».Последний вечер 1937 года. Кэти Контент вместе со своей подругой Ив посещают второсортный джаз-бар Гринвич-Виллидж, чтобы отпраздновать канун Нового года. Пока девушки пытаются разделить оставшиеся у них три доллара, соседний столик занимает обаятельный молодой банкир. Тинкер Грей, так его имя, угощает подруг коктейлем и заводит светский, ни к чему не обязывающий разговор. Так случайная встреча приводит Кэти в высшие круги нью-йоркского общества, где ей не на что будет положиться, кроме ее остроумия и собственного хладнокровия.ДОЛГОЖДАННОЕ ИЗДАНИЕ ДЕБЮТНОГО РОМАНА АМОРА ТОУЛЗА!

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза