Читаем Православное учение о спасении по трудам Глинских старцев полностью

Велика роль женщины в воспитании детей. Отец Порфирий пишет: «Женщины бывают первыми деятелями особенно там, где только что загорается луч жизни. Обыкновенно первые начатки воспитания детей получаются в недрах семейств; по свойству матерей, раскрываются в детях добрые и худые стороны; матери служат для них первообразом. Оттого-то общественное воспитание не всегда достигает своей цели. В обществе как-то больше проявляется то, что уже подготовлено было в детстве. Если дети с матерним млеком будут напитаны христианскими правилами, одушевлены и укоренены в страхе Божием, то они принесут семействам и обществу благословенные плоды мира, воздадут всем должное: ему же урок – урок ему же дань – дань, ему же страх – страх, и ему же честь – честь (Римл.13:7). Но когда эти леторасли покоятся на дикой лозе и лишены животворной влаги – чего можно ожидать от них полезного? Из них выдут тунеядцы, или зловредные члены общества: еда объемлют от терния грозди или от репия смоквы (Матф.7:16)? Не очевидно ли, что сумма добра или зла слагается из частных интересов, которые матери приносят обществу в лице своих детей?».549

Отец Порфирий (Левашов) говорит, что у предков наших больше благородства было во взаимных отношениях и объясняет почему это так: «Сравните с настоящим поколением ваших предков – и вы увидите, что превосходство-то – на их стороне; увидите, какая была твердость в их характерах, какая чистота в правах, какая нравственность в жизни, какая точность в исполнении уставов Святой Церкви, какое благородство во взаимных отношениях, какое чинопочитание, какое уважение к старшим, какая добросовестность во всем! Одним словом, увидите резкую противоположность нынешнего с прошедшим! Отчего же это? – Оттого, что нынешнее воспитание много ослаблено обычаями иноземными; тогда как предки наши воспитывали детей по указанию святой веры и всегда держали их под грозою. Вот всегдашнее их правило: не престивай младенца наказовати: аще бо биети его, не умрет: ты бо побиеши его жезлом, душу же его избавиши от смерти (Притч.23:13,14)».550

Прежде всего детей нужно учить вере, потом другим наукам. «Неразумно поступают родители, научая детей различным наукам и языкам, забывая о внутреннем воспитании».551

«Для ясного понимания христианской жизни родители должны читать детям Священную Историю и житие святых по выбору, незаметно сея в них семена страха Божия и христианской жизни. Родители должны научить своих детей, чтобы они знали наизусть некоторые молитвы: «Символ веры» и избранные псалмы <...>.

Мать должна научить ребенка правильно налагать на себя крестное знамение. Особое внимание надо уделять воспитанию детей в страхе пред Богом».552

Об одежде детей отец Порфирий (Левашов) пишет: «Необходимо обращать внимание на одежду детей, поддерживая в ней скромность, простоту и постоянство».553

В семьях, где отсутствует православное воспитание проявляется конфликт между детьми и родителями. «Чем старше ребенок, тем более сложный характер приобретает проблема воспитания, особенно в тех случаях, когда в семье отсутствует религиозное воспитание в духе православного учения, в результате чего во взаимоотношениях между родителями и детьми нередко назревает или открыто проявляется конфликт. В таких семьях дети часто прибегают к лжи, которая, как известно, омрачает их жизнь, наступают душевные переживания, тревоги, печаль, уныние, а это подчас приводит к трагическим случаям».554 «Родители за плохое воспитание будут наказаны неблагодарностью детей и дадут ответ пред Богом».555


Заключение

Изучение подвижнической жизни и литературного богословского наследия старцев Глинской пустыни раскрывает их духовное величие – дивные качества их богопросвещенных душ. Покинув мир, в молитвах и подвигах они воспитали себя в духе веры Христовой и жили исключительно самоотверженной любовью ко Христу Спасителю, к ближним. Глинские старцы достигли понимания души человеческой и стали опытными врачевателями духовных недугов, мудрыми любвеобильными наставниками.

Старцы Глинской пустыни по праву принадлежат к тем пастырям, которые, по образному выражению глинского игумена Филарета, «своими трудами, подвигами и богоугодной жизнью сохраняют и умножают благодать Божию в Церкви Христовой».556

Глинские подвижники несут миру христианскую истину во всей ее чистоте, во всей неприкосновенности апостольского и святоотеческого предания.

Характерным для глинских наставников, как это показывают их труды, было то, что они не просто раскрывали истины веры, но убеждали обращавшихся к ним воплощать эти духовные истины в жизни. Они умели помочь человеку проникать в дух учения Христова и осуществлять высокие идеи христианства на деле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика